Вступая в игру - страница 2



Глава 2

– Так значит, ты сыщик? – пристально смотрел Лоуренс на новичка с явным недоверием.

– Частный детектив! – уверенно отвечал Шиллинг.

– И чем ты занимался?

– Ну, там от знакомых к знакомым… Появлялась работенка… Слежка за мужьями, женами, сбор информации…

– Т. е. Ты дамский сыщик? – ехидно, с насмешкой перебил его Лоуренс.

– Ну, вообще-то, были у меня дела и по поиску детей, сбежавших подростков…

– Ммм…

– Расследование кражи, даже про похищения дела распутывал.

Шиллинг чувствовал, что Лоуренс настроен скептически и недоверчиво по отношению к нему, не понимая причины такого поведения, он не подавал виду, пытаясь перевести разговор на другую тему.

– Так значит ты тут уже четыре года? – начал задавать вопросы Джек.

– Да… – немногословно отвечал Мартин.

– Наверно многое повидал?

– Да.

– Нравится тут?

– Да.

– Живешь с кем-то?

– Нет.

– Есть кто-то?

– Нет… – все так же холодно и кратко отвечал Лоуренс.

– Ясненько… – поняв, что толкового разговора не состоится, Шиллинг повернулся в свой монитор, периодически поглядывая на Лоуренса.

Он казался ему мрачным, угрюмым, молчаливым, печальным и занудным стариком, несмотря на практически одинаковый возраст. Джеку казалась странной такая черта характера, как необщительность. По его мнению, это означало, что с человеком что-то не так. Ведь нельзя все время молчать, и уныло сидеть в самом себе. В какую-то минуту Шиллингу пришла в голову ужасающая мысль, которая его сильно напугала, а что, если и он превратится в такого же скучного человека? Вдруг это заразно?

– Тук, тук, тук! – неожиданно раздался звонкий веселый голос Лекси, который разрядил напряженную обстановку.

– Лекси, заходи! – радостно вскрикнул Джек.

– Ну что, ребята? Познакомились? Как у Вас дела?

– Да! Все отлично! – отвечал Шиллинг.

Лекси обратила взор на Лоуренса, тот посмотрел на нее в ответ исподлобья, не поднимая головы от компьютера и еле выдавил из себя: «Угу».

– Эй, Лекси, а этот товарищ всегда такой? – Кивнув головой на Лоуренса, Шиллинг задал вопрос.

– Да нет, вроде, когда-то давно он был более…

– Какой такой?? – перебил Лоуренс.

– Весь в работе такой! – спасая положение, поспешил ответить Шиллинг.

Все снова переглянулись и повисло недолгое, неловкое молчание, после которого глубоко вздохнув, Лекси покинула кабинет, опустив взгляд вниз.

– Так чей это был стол? И что случилось? – заново попытался начать беседу Шиллинг.

– Это тебя не касается… – все так же нехотя, через силу отвечал Лоуренс.

– Что случилось с тобой?

– Со мной все в порядке!

– Я твой напарник и имею право знать!

– Это прошедшие времена, займись делом лучше! Сходи принеси что поесть!

– Я не мальчик на побегушках тебе! И не официант! Я такой же детектив, как и ты, на таких же правах! Почему бы тебе не попросить секретаршу? Разве это не ее обязанности?

– Не думаю…

– А знаешь, что? Я пойду и принесу еды себе! И буду сидеть тут и есть, и чавкать, очень громко чавкать! – грозно заявил Джек, затем встал из-за стола.

Лоуренс молчал и тяжело вздыхал, находясь под впечатлением от своего нового напарника. Он и правда уже начинал чувствовать себя возрастным стариком, которому дали на воспитание непослушного, несносного мальчишку. Стараясь не подать виду, он уткнулся в свои отчеты, создавая полную видимость тяжелой и сложной умственной работы, пока Шиллинг надевал куртку и собирался уходить.

Оставшись в кабинете наконец-то наедине с самим собой, как это было привычно для него весьма длительное время, он поднял трубку телефона и набрал привычный номер секретариата, который давно выучил наизусть: