Вся жизнь – оверштаг - страница 26
– Я не знаю, что на меня нашло тогда, словно тьма опустилась. Была – гнусная рожа этого француза, и была бешенная, ярость. Было намерение изрубить его в мелкие кусочки, такие мелкие, чтобы даже хоронить было нечего. – Нэрт покачал перед собой кружку, наблюдая за плесканием эля в ней, – я изрубил его в куски, и продолжал их рубить на палубе, словно мясник, а когда очнулся, и пелена безрассудства схлынула. Я увидел, что все французы мертвы. Джолли Дик, мой офицер, расценил мои действия как сигнал к бою. Мне потом говорили, что я словно всех заразил своим безумием. Французы даже не сопротивлялись, а мои люди схватились за оружие. Потом, ещё не совсем отойдя от этого наваждения, я приказал развесить всех убитых на реях, рядами, а куски изрубленного капитана свалить в парусиновый мешок и подвесить на бушприте. Но я не люблю вспоминать этот случай. Мне не хочется возвращаться в ощущения того тёмного омута ярости, в котором пришлось побывать.
Дамфи понимающе покачал головой.
– А что с неграми?
– А негров я выпустил. Подвёл корабль ближе к берегу и всех отпустил, они добрались до берега в плавь. Я думал, что и корабль выбросит на берег, но, как видно его отнесло в море, раз ваш кузен его встретил.
– Вот так и рождаются легенды о кораблях с мертвецами, – усмехнулся Дамфи.
– Лучше давайте я расскажу вам, как удерживал флот из восьми каравелл и трёх десятков фелюг в устье Конго. Вот это действительно было славное дельце.
Нэрт принялся подробно рассказывать о славных баталиях, особенностях африканских морей, климата и местной навигации. Капитаны засиделись до глубокой ночи, и вышли на улочку Сент-Джонса в обнимку, придерживая друг друга, так как основательно перебрали.
Утром Нэрт проснулся в кубрике брига. Он смутно помнил, что вместе с Дамфи они сели в шлюпку и потом поднимались на борт. Выбравшись из гамака, Нэрт побрёл на палубу, где уже во всю кипела работа. Кругом извивались длинными змеями канаты, свёрнутыми рулонами лежала парусина, матросы вместе с местными мастеровыми занимались ремонтом. Постучав в дверь капитанской каюты, Нэрт толкнул её и прошёл к капитанскому столу. Дамфи уже не спал, но продолжал валяться на своей койке.
– Привет, Питер, неплохо мы вчера набрались, – Нэрт пошарил глазами по каюте в поисках питья.
– Там. – Дамфи, не вставая с койки, показал на шкафчик, – Там ещё что-то осталось.
Нэрт добрёл до шкафчика и, отворив створки, молча уставился на ряд пустых бутылок.
– Нет здесь ничего.
Дамфи с видом философа закатил глаза, рассматривая бимсы на потолке. По всей видимости, пытался вспомнить, где у него ещё могла бы быть заначка, наконец, потерев пятернёй лицо, многозначительно изрёк:
– Придётся пить воду.
Нэрт закрыл створки и, пошатываясь, двинулся к стулу, ему было всё равно, что пить, только бы залить этот засушливый зной в теле.
К полудню работа на палубе поутихла, стук молотков и прочий ремонтный шум сместился в трюм. Над Антигуа царственно раскинулось синее небо без единого облачка, разогретый воздух лениво намекал на вялое подобие лёгкого дуновения, зачастую замирая в полном штиле. Все старались приткнуться в тень, только самые стойкие, обвязав головы мокрыми платками, продолжали работать под палящим солнцем.
Капитаны сидели в каюте. Нэрта интересовало, где ему добрать команду.
Выходило, что лучший вариант – идти на Ямайку, которая теперь стала новым прибежищем пиратов. Дамфи поведал, что среди местных пиратов вполне можно нанять толковых моряков. Но, если у Нэрта на корабле серьёзная дисциплина, то ему придётся сразу ставить в известность новых матросов. Местные флибустьеры погрязли в пьянстве и мотовстве. В Порт-Рояле им в этом потворствуют и наливают в долг, а вот долги отдать удаётся не всем; если добыча неделями не идёт в руки, то флибустьеры не торопятся обратно, отсюда возникают раздражения капитанами, бунты, выборы нового капитана. В Порт-Рояле хватает беспалубных пиратов, готовых наняться хоть на фелюгу, лишь бы заняться морским разбоем и погасить свои долги.