Вторая невеста Наследного принца - страница 40



12. Глава 11

— Ваше Высочество! Принцесса Марин тяжело ранена. Наши источники во дворце доложили, что она пробудет под присмотром лекаря не меньше недели.
— Что с ней? — Рэм, который был относительно спокоен до этой новости, подскакивает на ноги и сверкает глазами, не зная, куда выплеснуть гнев. Натыкается на меня и отворачивается.
Сегодня генерал устроил мне экскурсию по дворцу сразу после обеда, но в середине мы неожиданно столкнулись с принцем. Он и сам был удивлен, но изъявил желание продолжить прогулку с нами, явно не испытывая неудобства, что стал третьим лишним.
Нет, я-то как раз не считала его лишним, но генерал несколько раз делал круглые глаза, намекая ему на это. Разумеется, он не думал, что я все вижу. А вот Рэм был гораздо внимательнее. В его хитрых взглядах то и дело прыгали чертики.
Не понимаю, в чем дело. После турнира он явно уступил генералу право быть моим кавалером на всех мероприятия, которые включали в себя абсолютно любое действие, будь то завтрак, обед, ужин или торжественная церемония в тронном зале, посвящённая какому-то важному историческому событию. На ней меня, кстати, познакомили с дедом Рэма — самим королем Ильдагиром.
Я испытала некоторое облегчение от того, что он тоже отнесся ко мне не как к обычной пленнице. Наверняка на его мнение обо мне повлияло отношение принца и генерала. Оба решили представить меня окружающим как гостью, и большинство придворных даже не было в курсе, кто я в действительности.
Видимо, моя мнимая амнезия позволила отнестись ко мне с большим доверием, чем если бы на моем месте оказалась настоящая Ивлания. Остальные, кто знал, приняли их правила игры, в том числе старый король.
Между прочим, мне он показался совсем уже не соответствующим своему титулу и положению. Добродушный старичок, для которого одна радость в жизни — его внук.
Во время нашего первого совместного обеда меня внезапно приблизили в монаршей персоне и сделали благодарной слушательницей. Дед столь сильно гордился своим внуком, что, обретя свободные уши, которые еще не слышали по сто раз истории о подвигах «талантливого мальчишки», был несказанно счастлив.
Со стороны могло показаться, что я пользуюсь слабостью пожилого человека и втираюсь к нему в доверие, но не могла же я открыто признаться, что на самом деле мне жуть как интересны все эти истории.
Рэм немного смущался и просил не относиться всерьез, мол, дедуля преувеличивает. Генерал как будто слегка злился, что все мое внимание теперь занято королем, а не им. Кое-кто из свиты и местных придворных поглядывал на меня с подозрениями, как будто боясь, что я вражеская шпионка, которую отправили к королю с тайной миссией. А я просто пока присматривалась и прислушивалась.
Ах да, встретившись на прогулке с принцем, мы продолжили общение втроем. Если честно, мне так нравилось больше. Находиться наедине с кем-то одним из них было сложно. А с обоими — в самый раз. Когда они не боролись за лидерство и вспоминали, что они вообще-то друзья, с ними было весело.
И при генерале меня не так сильно смущало присутствие Рэма.
После того как на арене в порыве прижала его к себе, не находила себе места, мечтая вычеркнуть данный эпизод из его памяти, а лучше и из моей тоже.
Но прогулка наша длилась недолго. Внезапно появился человек в темной одежде и объявил, что у него важные новости.
Генерал и принц слегка растерялись, не зная, что делать со мной. С одной стороны, у нас как-то завязались весьма дружеские отношения, с другой — они явно ждали появления этого человека, и при мне с ним общаться не торопились.