Второзаконие. Наука о Ветхом Завете - страница 13



20 и шершней нашлёт Господь, Бог твой, на них, доколе не погибнут оставшиеся и скрывшиеся от лица твоего; (Всевозможные напасти для тех, кто выступит против «избранного» народа).

21 не страшись их, ибо Господь, Бог твой, среди тебя, Бог великий и страшный. (Пугать так может только человек, ведь не все ему верят, да и те, кто верят, могут разувериться, поэтому жрец-колдун и пугает).

22 И будет Господь, Бог твой, изгонять пред тобою народы сии мало-помалу; не можешь ты истребить их скоро, чтобы не умножились против тебя полевые звери; (Установка на массовый геноцид).

23 но предаст их тебе Господь, Бог твой, и приведёт их в великое смятение, так что они погибнут; (Установка на массовый геноцид).

24 и предаст царей их в руки твои, и ты истребишь имя их из поднебесной: не устоит никто против тебя, доколе не искоренишь их. (Установка на массовый геноцид).

25 Кумиры богов их сожгите огнём; не пожелай взять себе серебра или золота, которое на них, дабы это не было для тебя сетью, ибо это мерзость для Господа, Бога твоего; (Установка на массовый геноцид и уничтожение культурных ценностей разных народов).

26 и не вноси мерзости в дом твой, дабы не подпасть заклятию, как она; отвращайся сего и гнушайся сего, ибо это заклятое. (Установка на массовый геноцид и уничтожение культурных ценностей разных народов, заклятие – проклятие: установка с помощью внушения негативного отношения (отвращение, гнусность) к предметам, лицам и т.д.).

Глава 8

1 Все заповеди, которые я заповедую вам сегодня, старайтесь исполнять, дабы вы были живы и размножились, и пошли и завладели землёю, которую с клятвою обещал Господь отцам вашим. (Все эти заповеди рабовладельческого общества, где властвует безраздельное господство жреца-гипнотизера, который с помощью грубого насилия и внушения заставляет подчиняться себе).

2 И помни весь путь, которым вёл тебя Господь, Бог твой, по пустыне, вот уже сорок лет, чтобы смирить тебя, чтобы испытать тебя и узнать, что в сердце твоём, будешь ли хранить заповеди Его, или нет; (На самом деле эти сорок лет евреи скитались по пустыне, так как другие народы их не пускали на свою территорию и жрецу-колдуну было необходимо сломить сопротивление всех несогласных с тактикой захвата чужих земель).

3 Он смирял тебя, томил тебя голодом и питал тебя манною, которой не знал ты и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что не одним хлебом живёт человек, но всяким [словом], исходящим из уст Господа, живёт человек; (Уста господа – совсем как уста обыкновенного человека, который с помощью угроз, насилия и обещания «райской» жизни манипулирует сознанием бродячих еврейских племен).

4 одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет. (Это невозможно проверить, скорее всего, это означало, что была смена одежды, проходил обмен товарами с другими племенами, также одежда захватывалась во время схваток с чужими народами, кроме того, израильтяне ходили-бродили в поисках пищи, что и означало, что «нога не пухла»).

5 И знай в сердце твоём, что Господь, Бог твой, учит тебя, как человек учит сына своего. (Схожесть с деятельностью человека, что означает, что этот господин и есть человек).

6 Итак храни заповеди Господа, Бога твоего, ходя путями Его и боясь Его. (Боязнь, страх – главные составляющие веры в «высшие силы»).

7 Ибо Господь, Бог твой, ведёт тебя в землю добрую, в землю, [где] потоки вод, источники и озёра выходят из долин и гор, (Точно так же, во многих уголках земли, есть потоки вод, источники и озера, которые выходят из долин и гор. Главное с помощью этой демагогии захватить выгодные земли, объявив о том, что это-де делается некими «высшими силами»).