Вторжение. Мор. Том 1 - страница 2
– На помощь, – сдавленным голосом простонал друг.
Видимо, ему сильно досталось. Надо было что-то делать! «Ну же, вставай!» – приказал Эберт себе, но он будто примёрз к полу, не в силах даже ногой пошевелить.
Человек взмахнул мечом – Григор подставил руку в тщетной попытке защитить себя. В следующее мгновение отрубленная ладонь полетела туда же, где находилась голова слуги. Раздался дикий вопль. Зажимая окровавленную культю, товарищ забился в дальний угол кладовки.
Надо попытаться спасти друга! Эберт сжал крепче нож, но вот руки и ноги оторвать от пола так и не получилось.
– Кто-нибудь помо…, – крик друга резко сменился на хрип, когда воин ткнул Григора своим мечом.
Ещё удар и даже стоны друга прекратились. Эберт от испуга залез дальше под стол. Отсюда плохо видно происходящее, но зато есть шанс, что его не заметят. От страха его начала бить сильная дрожь. Он закрыл глаза и повторял: «Это неправда, этого просто не может быть!».
Эберт боязливо выглянул из укрытия – противник всматривался в темноту. В какое-то мгновение их взгляды встретились и на лице врага появилась мерзкая ухмылка. «Это конец», – пронеслось в голове Эберта, но со стороны лестницы раздался шум и в погреб ввалился его брат.
– Зря ты пришёл сюда, жопа конская, – вооружённый мечом Рейф тяжело дышал, но был цел и крайне зол.
Человек замахнулся своим оружием, но Рейф коротким стремительным движением уколол его в не защищённую кольчугой шею. Враг выронил меч и упал, схватившись за горло. Он хрипел, широко открыв глаза, пытаясь вдохнуть, но быстро бледнел.
– Вот паскуда, грязная тварь, – Рейф смотрел в кладовке на Григора, он присел, видимо, ощупывая тело друга, но вскоре поднялся. – Ты цел?
Эберт с трудом встал, ноги тяжёлые, они словно приросли к полу. Он прислонился к столу, чтобы не упасть.
– Я был безоружен и ничего не смог сделать, – попытался он оправдаться, глядя на собственные ботинки. Почему-то было сложно смотреть в глаза брату.
– Главное, что ты в порядке. Идём быстрее, надо уходить.
Эберт подошёл к поверженному противнику. Тот уже перестал шевелиться. Крупный нос, грубые черты, жидкие усы – лицо было незнакомым.
– Что происходит, кто это? Это ведь не люди отца.
– Известных мне рыл среди нападавших нет. Кто они, я не знаю. Мы были в главном зале, когда всё началось. Они убивали просто всех подряд и подняли шум ещё во дворе, так что мы успели перевернуть стол и сделать баррикаду. Гейба ранило стрелой в ключицу, но он был жив, когда отправил меня за тобой и Григором. Надо вернуться скорее и помочь.
Они вышли во двор. Было тихо – ни лязга оружия, ни криков. Видимо, всё уже кончилось. Только здесь Эберт обнаружил, что брат ранен в ногу.
– Просто царапина, не переживай, – сказал Рейф, заметив его взгляд.
Тут из малого двора вышел вражеский воин. Они спрятались, нырнув в погреб. Угол дома и поленница скрывали вход, так что их не заметили. Через минуту аккуратно выглянули и осмотрели внутренний двор. Кругом трупы слуг, а рядом с ними дюжина врагов, которые добивали раненных. Дверь дома открылась, и пара человек вытащила во двор рыжего бородатого владельца особняка.
Вокруг Гейба собралось несколько воинов – все в родовых гербах Аремин. Данкан сел на колени, видно было, что он едва держится. Весь в крови, с ранами в груди и бедре, он, казалось, не совсем понимал, что происходит.
– Видишь типа в позолоченном шлеме, – Рейф отстранился, дав Эберту заглянуть за угол. К Гейбу подошёл человек в добротном доспехе и позолоченном шлеме, на котором были отчеканены крылья. – Он главный среди них и руководил атакой.