Введение в Нострадамусоведение - страница 47
В Спарте весь Пелопоннес:
Столь большой голод, чума, из-за ложной опоры,
Девять месяцев удержится, и весь херсонес.
Девять «месяцев» сложились с приходом катрена 5-81. Необычные речевые обороты катрена, если их воспринимать дословно, указывают на то, что загадочный Херсонес – «cherronesse», где-то здесь. Да, на удивление легко обнаружился. Подмечено также то, что Автор не стал вытаскивать из колоды случайную карту – страницу: все тоже место, все тот же «птичий» катрен. Вот он: «Cherr+on+esse».
5-81 L'oyseau royal sur la cite' solaire,
Sept moys deuant fera nocturne augure:
Mur d'Orient cherra tonnaire esclaire,
Sept iours aux portes les ennemis a l'heure.
5-82 Au conclud pache hors la forteresse…
Конечно, это не могло не заинтересовать. На очереди – Пелопоннес, он где-то в Спарте должен проявиться. С ней вариант только один. «Спарта» – лишь в 6-84. Ниже – вести с того места.
Да, не все так стройно и компактно, как в прошлом месте, но «Pe+ll+op+onn+esse» – собирается. (Снова пришлось вмешаться из будущего. Участок сей – оправданно такой большой. Помимо Спарты, здесь и «per+int+he», и «cy+cla+des», и «LARISSE». И этот список можно продолжить. Несмотря на скудность собранной ранее полезной информации, я, на самом деле, очень сомневался в выбранном пути. Все эти составления слов из найденных обрывков на уже «понятном» участке – боролись тогда с теорией вероятности… Кто кого, в итоге «сделает» – было неизвестно).
6-82 …Par ceulx qu'apres occuperont le cyphe.
6-83 Celuy qu'aura tant d'honneurs & caresses,
A son entree de la gaule Belgique:
Vn temps apres fera tant de rudesses,
Et sera contre a` la fleur tant bellique.
6-84 Celuy qu'en SparteClaude ne peult regner,
Il fera tant par voye seductiue:
Que du court, long, le fera araigner,
Que contre Roy fera sa perspectiue.
6-85 La grand cite' de Tharse par Gaulois,
Sera destruicte, captifz tous a` Turban:
Secours par mer du grand Portugalois,
Premier d'este' le iour du sacre’ Vrban.
6-86 Le grand Prelat vn iour apres son songe,
Interprete' au rebours de son sens:
De la Gascoigne luy suruiendra vn monge,
Qui fera eslire le grand Prelat de sens.
6-87 L'eslection faicte dans Frankfort,
N'aura nul lieu, Milan s'opposera…
_______________________________________________________________________
Над следующим катреном я долго ломал голову. В итоге же – все оказалось очень просто, чего я никак не ожидал.
5-92 Apres le siege tenu dixsept ans,
Cinq changeront en tel reuolu terme:
Puis sera l'vn esleu de mesme temps,
Qui des Romains ne sera trop conforme.
После осады, держащейся семнадцать лет,
Пятеро сменятся за такой же срок:
Затем будет избран один в то же время,
Который Римлянам не будет очень уж соответствовать.
Необходимо просто-напросто с самого начала центурий отсчитать семнадцать «-ans-» в любом виде, например, самый первый случай: «transmis», и т.д. Последний, семнадцатый случай попадает на замечательный катрен 1-41. В нем-то и находится первое слово «Siege» в Центуриях.
1-41 Siege en cite’ est de nuict assallie,
Peu eschape’ : non loing de mer conflict:
Femme de ioye retours filz defaillie,
Poison & lettres cachees dans le plic.
Абсолютно за этот же период все формы «change…»(changeant и changement), появляются в тексте ровно пять раз. Последний случай – в катрене 1-43, в составе слова «changement», в период действия семнадцатого «ans». (На этом мои прошлые записи относительно этой темы заканчиваются, Для ее полноты добавлю сегодняшнее наблюдение).