Вы ещё живы, Такаяма-сан?! - страница 23
– Если бы я знал, кого и куда назначили, – он задумчиво пожевал губу. – Хотя я могу отправить запрос в главный офис, через него проходят все назначения. Но зачем это вам? – он внезапно понял, что я хочу разобраться с нанесённым мне ударом. – Вы получите гораздо больше, чем тот, кто занял ваше место.
– Хочу сатисфакции, – ответил я просто, повернулся и пошёл к участку.
– Хорошо, Такаяма-сан, – услышал я вслед. – Зуб за зуб.
Тем более, это было как раз по части собственной безопасности. Не думаю, что всё было проведено законно и без нарушений. Иначе не возникло бы ситуации, в которой Даичи рассказывали бы, что он слабохарактерный.
Июнь в Японии выдался на славу. Солнце пригревало, но в парковой тени было замечательно. Лёгкий ветерок не давал воздуху застояться, но и не беспокоил внезапными порывами. Я даже немного вспомнил природу Подмосковья, хотя тут, конечно, всё было иначе. Особенно запахи. Они очень сильно отличались от всего того, к чему я привык. Но, тем не менее, были приятны.
Впрочем, я достаточно быстро дошёл до нашего трёхэтажного участка и зашёл внутрь. Все мои коллеги разошлись по вызовам или на патрулирование. Меня поприветствовала только диспетчер, сидевшая за большим прозрачным стеклом недалеко от входа, а в остальном здание пустовало. Мне надлежало получить свой наряд или присоединиться к тем, кто уже его получил.
Но сначала я хотел поговорить с начальником.
По сумрачному после солнечной улицы коридору я дошёл до двери кабинета инспектора Макоту и прислушался. Внутри был слышен его голос, а это означало, что он на месте. Я поднял руку, чтобы постучать в дверь, но костяшка пальца замерла буквально в сантиметре от поверхности двери. Я прислушался.
Речь у начальника шла обо мне, судя по оброненному: «Такаяма Даичи». Но из-за двери слова слышно было плохо. Тогда я решил воспользоваться способностями и добавить немного телепатии. Они же словами озвучивают мысли, не так ли? Кстати, в голову Сугуямы мне влезть так и не удалось, но зато я смог уловить разговор. Причём, с обеих сторон.
– Не могу сказать, что теперь будет с Даичи, – говорил инспектор без особого расстройства в голосе. – Если уж им заинтересовалась собственная безопасность, можно не опасаться.
– Это не может быть связано со вчерашним вашим инцидентом? – спрашивал его собеседник. – А то, вдруг мы ошибаемся, и его ждёт поощрение, а не наказание?
– В таком случае придётся увольнять, – ответил на это Сугуяма Макоту.
Ах ты, сукин сын! В глаза пел красивые вещи, а за спиной – вон чего творишь! Хорошо, господин инспектор, мы с вами ещё сочтёмся! Мне было неприятно, но не то чтобы совсем неожиданно. Надо было понимать, инспектор не из тех, кто мне благоволит.
– Тогда только после того, как человек из эсбэ уедет, – проговорил собеседник. – А то мало ли чего. Всё-таки мы вмешиваемся в движение кадров, а это не всегда допустимо.
– Послушайте, Араи-сан, – проговорил мой начальник, а я хорошенько запомнил фамилию. – В конце концов, это вы заварили эту кашу, поэтому поздно сожалеть. А по поводу этого Ёсикавы, понятно, что мы не будем лезть на рожон. Не переживайте, Даичи – слабохарактерный, от него проблем не будет.
Тут за моей спиной послышались шаги, и я, чтобы не вызывать подозрения, постучал в дверь.
– Секунду! – раздался голос начальника, после чего он сказал в трубку. – Ладно, обсудим наши действия позже, когда будет больше информации.