Высшая справедливость. Роман-трилогия - страница 44



Брендон насупился: это был тот вопрос, который он и сам постоянно себе задавал и ответа на который взять было неоткуда.

– А-а-а! – вдруг громко закричал Стив. Брендон, побросав книги, кинулся на кухню:

– Что случилось?!

– А, ерунда. Порезался.

– Ну, знаешь ли… Ты так заорал.

– Я вообще на слабую боль острее реагирую, чем на сильную, – виновато улыбнулся Стив, – и так было всегда, с самого детства. Как-то давно, лет десять назад, я попал в аварию. – Едва только Стивен произнес это, Брендон понял, что опять становится на неопределенное время терпеливым слушателем. – Мы ехали с дружком на мотоцикле, – продолжал Стив, – неслись, что называется, на всех парах. И тут под колеса нам рванул какой-то зверек – собачонка или другая мелочь. Я свернул не очень резко, но все равно мы полетели кувырком. Приятель мой отделался синяками и ссадинами. Мне повезло меньше: я ударился спиной и несколько дней не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, даже прикосновений не чувствовал. Вроде был в сознании, но соображал с трудом – это было и к лучшему, иначе я, наверное, умер бы от ужаса, узнав о тех перспективах, которые мне пророчили. Так я пролежал неделю или чуть больше, а потом всё как-то само собой вернулось.

– С тех пор ты реагируешь на боль неадекватно?

– Может быть… Но, скорее, так было всегда.

– И поэтому не любишь собак, – констатировал Брендон.

– Я же сказал, – ответил Стив нетерпеливо, – я не знаю, была ли это собака, или другое животное. И потом, почему ты решил, что я не люблю собак? У меня их перебывало с десяток.

Брендон собрался было сказать, что недавно он слышал нечто прямо противоположное, но тут же передумал и, постояв немного, вышел в коридор. О чем бы ни начинали они сейчас говорить, беседа быстро пресекалась, потому что ни у одного из них не было желания продолжать ее.

– Ну вот, все готово, – сказал Стивен, воткнув вилку в свое творение. – Хоть сейчас обедай.

– Спасибо, не хочется.

Брендон спустился во двор и начал неторопливо прохаживаться под самыми окнами, глядя на шуршащую под ногами черную гальку.

Он стал перебирать в памяти их вчерашний ночной разговор. В конце концов ему удалось вытянуть из Стива признание, которого он так долго от него добивался. Но какое значение это имело сейчас? Он лишь получил подтверждение тому, в чем и так был уверен! Для себя он уже давно на все сто оправдал Стивена. А ситуация как была тупиковой, так тупиковой и оставалась.

Брендон поглядел на небо. Дождь, шедший всю ночь, прекратился, и сквозь поредевшие тучи начало пробиваться солнце. Под первыми его лучами засверкали гладкие, только что умытые дождем стволы выстроившихся по краю леса сосен. В воздухе было чисто и свежо. Но не в пример разгулявшейся погоде на душе становилось все пасмурнее.

Брендон опять с головой погрузился в свои мысли и, когда вдруг услышал голос за спиной, не сразу понял, что это обращаются к нему:

– Добрый день! Прошу прощения, сэр…

Брендон обернулся – за оградой стоял веснушчатый паренек лет пятнадцати в футболке и шортах, с тощим рюкзачком за плечами.

– Прошу прощения, – повторил он, – мне нужна мисс Трейнор. Мисс Джулия Трейнор. Она живет здесь где-то рядом.

Брендон обалдело уставился на него и ничего не отвечал. За все то время, что они прожили в домике, ни одна живая душа еще не наведалась сюда.

– Вы не можете сказать, как выйти к ее дому?

– Ничем не могу вам помочь, – произнес, наконец, Брендон, – здесь поблизости нет других строений. Может быть, по другую сторону от шоссе?