Выжить любой ценой. Брак в наказание - страница 7



Оба мужчины заметно отличались своим внешним видом от общей массы людей. Они имели смуглую кожу, и черные как смоль волосы, что уже говорило об их принадлежности к другой национальности. На них были дорогие, солидные костюмы, и украшения в виде золотых перстней или часов. Оба держались уверенно и как-то высокомерно… Смотрели на всех пренебрежительно, отстраненно, холодно, будто окружающие люди их не интересовали… Будто они «короли» этого мира, а все остальные – невзрачная тень.

Мне знаком такой тип людей, и один из них как раз сидел рядом со мной.

Мужчины подошли к нам, всё своё внимание, уделив Андрею. Мне же достался только быстрый незаинтересованный взгляд серых глаз, одного из итальянцев.

- Добрый вечер! Рад встретиться с вами лично, господин Каморра, - начал Андрей, протягивая свою руку для пожатия мужчине повыше. – Надеюсь, перелет был благоприятный…

Второй итальянец быстро перевел слова Аварского на итальянский язык и я сразу поняла кто из них шеф, а кто подчиненный… Хотя это и так было очевидно уже при первом зрительном контакте.

Было в этом «господине» что-то особенное, привлекающее, выделяющее его… Породистость, что ли.

Каморра, всего лишь сдержанно кивну моему мужу и сразу сказал:

- Добрый… Предлагаю сразу перейти к делу. У меня слишком мало времени, - сказал он, и я тут же поспешила перевести его слова Андрею. Пришло время и мне исполнять свою работу.

Каморра бросил на меня ещё один взгляд, более внимательный и Андрей тут же поспешил представить меня.

- Прежде чем мы начнем, хочу познакомить вас со своей женой – Линой. Она будет присутствовать во время нашей встречи в качестве моего переводчика… К сожалению с итальянским у меня плохо, - добавил он шутя и его слова тут же были переведены помощником Каморры.

- Добрый день, - поздоровалась я на итальянском, машинально протягивая мужчине руку. Хотя помнила, что руку Андрея он не принял, поэтому подумала, что совершила ту же ошибку. Но Каморра тут же принял мою ладонь для пожатия. Мало того, он на мгновение задержал мою руку в своей руке пристально посмотрев в мои глаза. После чего я ощутила, как он легонько провел большим пальцем по костяшкам моих пальцев… По тому месту, где у меня находился огромный шрам, который был со мной ещё с детства.

В теле тут же возник странный ток, который сильно напугал меня… Я поспешила выдернуть руку, и растерянно посмотрела на второго мужчину, вежливо кивнув ему в знак приветствия. Это было всё, на что меня хватило, после странного поведение итальянца.

Дальше Андрей пригласил всех сесть за стол, и мы приступили к делу.

После небольших переговоров, которые касались их совместной работы, Андрею вручили две папки (на двух разных языках) с условиями договора, которые ему нужно было подписать. Он бросил на них быстрый взгляд, после чего отдал их мне и сказал:

- Проверь оба договора. Мне нужно знать, соответствуют ли они друг другу, - отдал он короткий приказ, склонившись к моему уху. Но конечно его слова были услышаны и переведены Каморре. То есть, уже изначально Андрей проявил себя не с самой хорошей стороны, показав присутствующим, что не доверяет им.

В принципе, понять Аварского можно, поскольку это его бизнес. Но я считаю, что всё нужно было обсудить заранее, а не давать мне подобного рода указания в присутствии его будущих компаньонов. Только вот, то что «считаю» я, навсегда останется при мне, потому что я не имею права, высказывать ему свои замечания.