Выживший-12: Стиратель границ, том 2 - страница 8
– Думаю, что мы бы их слышали. Гоблины переговариваются так, что даже самая шумная река не в состоянии их заглушить, – добавил он. – Но Краля не такая спокойная, как может показаться на первый взгляд. Вот, посмотри, – Левероп соскочил с лошади, наклонился, опустился на одно колено за пару метров до реки, чтобы максимально осветить ее. – Видишь, здесь не волны, здесь бугры. Это подводные течения, которые могут и утянуть, а могут и по камням протащить. Здесь вот земля, а где-то и валуны. Приложит – и все. Это если вдоль берега потащит. А может…
– Может, мы найдем брод? – спросил я. – Если не получится найти переправу капитана.
– Шутишь! – воскликнул Левероп. – Здесь тебе не Нируда. Какие броды! Речка такая, что по ней не плоскодонки ходили, а нормальные корабли!
– Так солдат сказал же, что Анарей переправу оставил?
– Так то для пеших. Знаешь, как такую делают?
– А мы не пешие разве? – начал сердиться я. – Или ты трусишь? Пошли искать!
Левероп нехотя поднялся на ноги и взял лошадь под уздцы:
– Пошли-пошли, – пробурчал он. – Сомневаюсь, что капитан убрал переправу.
Вдоль реки мы прошлись на полкилометра вниз по течению, на юг. Потом поднялись обратно. Рельеф в целом не менялся. Где-то склон был чуть круче, где-то чуть более пологий. Камни, о которых говорил Левероп, попадались лишь изредка.
Но вскоре, когда мы прошли еще чуть-чуть на север, появились не булыжники, а пустые места, оставшиеся после валунов размеров с козу, не меньше. Я обратил на это внимание, но отвлекать самого Леверопа не стал. Он шел впереди, как будто не видел ничего. Но, быть может, он и правда всматривался в то, что происходит впереди.
– Послушай, – начал я, все же не выдержав. – Тут…
– Тс-с-с… – раздалось со стороны Леверопа. – Похоже, гоблины.
– Но как! – едва не воскликнул я, вовремя сбавив громкость. Но твари все же услышали нас.
– Хорошо, что их всего лишь двое, – сказал телохранитель. – Я слышу только двоих. С ними я и один справлюсь, – хвастливо добавил он.
Но ситуация оказалась не самой простой. Гоблины не хотели идти на свет, однако переговаривались на своем трескучем языке где-то рядом, причем источник звука постоянно перемещался.
– Это точно гоблины? – спросил я. Левероп почему-то отдалился в сторону, а оставаться в темноте мне не хотелось. – Разве они так делают?
Я, в отличие от Леверопа, не прихватил с собой никаких факелов, не подумав о том, что в течение светового дня мы не доберемся до нужного нам места. И оттого чувствовал себя неловко. Скорее, больше неловко, чем боязно – вооружение мне придавало сил, пусть это и был самый обычный короткий меч. Я и с ножом на гоблинов ходил.
– Ха! И-и-а-ах! Эх! – раздались крики Леверопа, который со свистом размахивал своим клинком.
Я видел, как пляшет пламя от его факела и отлично понимал, что он только что в одиночку положил пару гоблинов. Фантастические твари, которые, не имея ничего, кроме острых зубов и когтей, все же обладали какими-то зачатками разума, что вызывало у меня странное чувство, как будто люди здесь – не единственные существа, способные мыслить. А что, если есть кто-то еще, кроме гоблинов??
Чавкающие звуки схватки стихли. Чавкал там только меч Леверопа, который он вытаскивал из полуразрубленных тел мелких крысенышей.
– Бавлер! – позвал он меня, а я не стал оставаться в темноте и приблизился к источнику света – здесь хотя бы безопасно.