Выживший на адском острове - страница 8
Штурмбаннфюрер распорядился, и вскоре в кабинет принесли три чашки крепкого ароматного напитка.
Гартнер сделал глоток:
– Да, это настоящая «Арабика». Благодарю.
– Я отдам вам весь свой запас. Я могу пить кофе и попроще.
– Буду весьма признателен. Не отдадите, а продадите, я подарки не принимаю!
– Но мне неудобно брать с вас деньги.
– Тогда оставьте кофе при себе.
– Хорошо. Цену определите сами.
– Я знаю ее.
Закончив с кофе, перешли к делам.
Штандартенфюрер обладал незаурядной памятью, он запомнил расположение всех зданий.
– Даже небольшую котельную поставили, хотя она значится в реестре дополнительных сооружений. Могли и не строить.
– Мы старались сделать как лучше.
– И вы справились с задачей. Я выношу вам благодарность.
– Служу Великой Германии, – вытянувшись, выкрикнул Динер.
– Садитесь, вижу, что служите. Объект принимается. Где ваши документы, меня интересуют акты приемки.
«Кому нужны эти бумаги? Они никакой ценности не представляют и даже не засекречены, но порядок есть порядок».
Динер достал из сейфа документацию и положил ее перед Гартнером.
Тот подписал акты. Один экземпляр передал помощнику.
– А теперь слушайте внимательно, штурмбаннфюрер. Завтра, ближе к полудню, к острову подойдет буксир с закрытой баржей. На ней вы, начальник лагеря и вся охранная рота уйдете с острова. О месте дальнейшей службы вы узнаете в деревне Туир.
Динер крайне удивился:
– Вы сказали – я, начальник лагеря и вся охранная рота?
– У вас плохо со слухом?
– Нет, а… заключенные? Они останутся?
– Да. Перед отходом вы выпустите их из бараков, оставите им продукты и пресную воду.
– Не понимаю.
Полковник СС повысил голос:
– А вам и не надо ничего понимать. Вы сделали свое дело. Остров переходит в мое распоряжение. А что буду делать я, вас не касается. Теперь понятно?
– Я удивлен.
– Я спросил, вам все понятно?
– Так точно.
– И смотрите, Динер, не портите себе карьеру. Приказ должен быть исполнен в точности.
– Да, герр штандартенфюрер.
– Благодарю за кофе. Предупредите экипаж: мы возвращаемся в Ольденхорст.
– Слушаюсь, герр штандартенфюрер.
– Кофе доставьте на борт, вот плата. – Он положил на стол несколько купюр.
Глава вторая
Как только «Хенкель-111» взлетел с аэродрома Ургедона, штурмбаннфюрер отдал приказ:
– Всем офицерам, кроме начальника караула, пройти в мой кабинет.
В служебном помещении начальник объекта оглядел офицеров:
– Первое, что я должен довести до вас, – объект принят. Гартнер, как ни странно, остался доволен, хотя старательно пытался это скрыть.
Шрайдер не сдержался:
– И что дальше?
– А дальше, Анкель, – штурмбаннфюрер повысил голос, – не надо меня перебивать.
– Извините, вырвалось.
– Дальше – следующее. Завтра в районе полудня к острову должен подойти грузовой буксир с закрытой баржей. На ней весь личный состав объекта будет перевезен на материк, к деревне Туир. Там решится наша дальнейшая судьба.
Начальник лагеря и командир охранной роты переглянулись.
Динер спросил:
– Удивлены?
– Более чем, – произнес Шрайдер, – мы что, оставим заключенных без охраны, или их предстоит уничтожить?
– Ни о каком уничтожении не может быть и речи. Это приказ штандартенфюрера Гартнера. Более того, перед отходом мы должны выпустить их из бараков, оставить им на кухне продукты и воду.
– Ничего не понимаю, – проговорил Ридель.
– Вот и я высказал то же самое. Гартнер ответил, что нас с вами дальнейшие дела Ургедона не касаются. Так что мы выполняем приказ, иначе… ну, вы знаете, кто такой Черный Барон и на что он способен. Готовьтесь к эвакуации, господа. С утра после завтрака охранная рота в полном составе должна находиться у бараков. Караул снять утром.