Я ошибся в тебе - страница 14




Надеясь, что никого не встретит, Шерри быстро прошла в раздевалку. У своего ящика она застыла, глядя на него так, будто открывать его было так же опасно, как встретить с самой ядовитой змеей на этой земле. Она боялась, что увидит там то, о чем вчера говорил Рейд. Мог ли он выполнить свою угрозу?
Шерри вздернула голову, а потом шагнула ближе. Ей пришлось хорошо постараться, чтобы вытащить ключ из сумки и вставить его в замочную скважину. Как только раздался характерный щелчок, она открыла дверцу, тут же испуганно зажмурившись. Понимая, как глупо это выглядит, Шерри застонала.
Кроме ее личных вещей в ящике больше ничего не было. Дрожа от волнения, Шерри перевернула запасную форму, передник, блокнот, сумочку с другими личными принадлежностями и лекарствами, которые могли бы ей пригодиться. Ничего не нашлось. Ни одной купюры. Абсолютно ничего.
От облегчения подкосились ноги, и Шерри пришлось усадить себя на стул. Итак, значит пока с ее работой все в порядке. Что будет дальше, она не знала, но хотя бы это испытание она преодолела.
Улыбаясь, Шерри переоделась в форму, завязала передник и спрятала в карман блокнот с ручкой. Теперь она чувствовала себя пусть и не в полной готовности, но в решимости продержаться с доброжелательностью и силой. Закрыв ящик, она направилась в зал.
Мистер Бак уже сидел за своим столиком. В отличие от нее, он не отступал от своих правил и, следуя ежедневному ритуалу, ждал, пока официантка подаст ему утренний кофе. Сегодня это роль выпала именно ей. Махнув рукой своему начальнику, Шерри прошла за барную стойку и принялась за приготовление чашки эспрессо. Крепко, как любил мистер Бак.
Занимаясь кофе, она слышала работающий телевизор, но не заостряла внимания на сюжетах. До тех пор, пока не услышала знакомое имя. Побледнев, Шерри отскочила от кофейной машины, боясь обжечься горячим кофе. Она смотрела на экран, жадно впитывая в себя суровый образ Пирса Ортиза. Красивый, мужественный и жесткий. Вот каким он был. Его голос хриплым рыком разносился по студии, пока он отвечал на вопросы молодой журналистки. Шерри могла поклясться, что еще никогда прежде ей не доводилось слышать, чтобы кто-то говорил так жарко и одновременно с этим холодно. Ее взгляд метнулся к журналистке, чтобы тут же отметить, как та краснеет, рассматривая Пирса. Он совершенно точно привлекал ее и не только как бизнесмен.
Шерри прикусила губу, больно и жестко, чтобы вернуться в реальность. Но что помогло ее еще больше чем резкая боль в ранке, так это скользящая строка с упоминанием города. Нью-Йорк. Пирс улетел, как и говорил прошлой ночью. Теперь, они уже совершенно точно больше не встретятся. Никогда.
— Кофе, Шерри.
Вздрогнув от громкого окрика мистера Бака, Шерри пришла в себя. Быстро заморгав, она вытащила кофейник и, обогнув стойку, направилась к начальнику. Ловко и умело, она наполнила его кружку горячим напитком, а потом вернулась к своему рабочему месту, стараясь больше не смотреть на экран телевизора. Она сосредоточилась на работе и только к концу смены поняла, что Рейд так и не пришел, чтобы потребовать от нее подтверждения того, что она выполнила его условия.


Сегодня ее смена закончилась после четырех. И Шерри несказанно этому радовалась. Она хотела сходить в магазин и немного заполнить пустой холодильник. Иначе, уже завтра в выходной день, ей совсем нечем будет перекусить. Она не хотела голодать. В последние дни ее аппетит играл с ней в необычную и непонятную игру. Странный голод, переходил в тошноту и эти два ощущения сменяли друг друга несколько раз за день. Это немного напрягало, ведь ей никак не удавалось подстроиться под свой обычный график. Тот график, когда она могла начать день с завтрака, а пообедать уже в то время, когда следовало ужинать. Вместо этого, сегодня она сидела за стойкой уже несколько раз. И сейчас она бы не отказалась от очередной наполненной доверху тарелки с аппетитным ужином. Что ж, придется потерпеть до возвращения домой.