Я счастье получила в дар - страница 4



Каждое чувство концентрируется в фокусе наблюдения и переживания так остро, что даже радость превращается в источник боли. Дикинсон любит предощущение, «момент предисловия». Высший момент подъема – это одновременно и момент спада.

Вот почему в театре ее души иногда центральные роли играют Возможность, Невероятное, Недостижимое.

Эмили Дикинсон остро ощущала трагизм эпохи и собственного бытия, по у нее было средство защиты: ирония. Она способна смотреть как бы со стороны, с иронией, даже на своего лирического героя – себя самое.

Для ненавистных ей дельцов и политиканов, мещан и филистеров у нее наготове едкий сарказм или своеобразный американский юмор. Сатирические стрелы беспощадно бьют в цель: «Зверинец для меня // Моих соседей круг».

Эмили Дикинсон писала в уединении, но стихи ее не монолог, им свойственны разговорные интонации, словно она обращается к кому-то и ждет ответа. Охотно применяет она и подлинно ораторские приемы, спорит и убеждает.

Нередко стихотворение начинается с чеканного афоризма и далее следуют один-два примера, подтверждающие философскую мысль или житейское наблюдение. В немногих строфах рассказана жизнь человека, повесть о чьей-то гибели или небывалой стойкости. Некоторые ее стихотворения, в сущности, трагические новеллы.

Но порой звучит «простая песенка». С высот философских созерцаний Эмили спускается к житейскому, доброму, ведь и она тоже «одна из малых сих». Любовь – движущая сила ее жизни и поэзии. Жизнь уже оправдана, если удастся согреть хоть одну замерзающую малиновку.

Лирика Эмили Дикинсон ныне драгоценное достояние американской и мировой литературы.

Картин первоискатель —
Зоркости урок, —

сказала Дикинсон о подлинном поэте, а тем самым и о себе самой.

Стихотворения

в переводе В. Марковой

1858–1859

* * *

Утром мягче холодок —

Орех – литая бронза —

Круглее щеки ягоды

И в отъезде роза.


На ветках клена алый шарф —

Каймой на поле брошен.

Чтоб от моды не отстать —

И я надену брошь.

* * *

Сон? В чем его суть?

Трезвый ум не смущен ничуть —

Только глаза сомкнуть.


Сон – это высший сан.

По обе руки – потрясен —

Стоит свидетелей сонм.


Утро? Мудреного нет —

Вот здравомыслов ответ.

Это же просто рассвет.


Где видели вы рассвет?


Аврора должна взойти

К востоку от вечности.


Ликующих флагов полет —

Праздничный пурпур высот —

Так – Утро встает!

* * *

Вот все – что я тебе принесла!

Это – и сердце мое.

Это – и сердце мое – все поля —

Летних лугов разлет.

А если хочешь сумму узнать —

Пересчитай подряд

Это – и сердце мое – всех Пчел —

Что в Клевере гудят.

* * *

Я ограбила Лес —

Простодушный Лес.

С доверчивых ветвей

Сокровища их срывала

По прихоти своей.

Там высмотрю мох —

Здесь колючий каштан —

Схвачу – унесу домой.

Что скажут мне строгие Сосны?

Что скажет Дуб вековой?

* * *

День! Здравствуй – День очередной!

Означь свой малый срок.

Случайный выстрел иногда —

К виктории пролог!


Пошел вперед простой солдат —

И крепость в прах легла.

Скрепись – душа! Быть может – бой

Решит твоя стрела!

* * *

Сердце! Забудем оба —

Был он – или нет!

Ты позабудешь его тепло —

Я позабуду свет.


Кончишь работу – скажи —

Я начну в свой черед.

Скорей! Минуту промедлишь —

Память о нем всплывет.

* * *

Я все потеряла дважды.

С землей – короткий расчет.

Дважды я подаянья просила

У господних ворот.


Дважды ангелы с неба

Возместили потерю мою.

Взломщик! Банкир! Отец мой!

Снова я нищей стою.

* * *

Пусть я умру —

Ты будешь жить —

И суждено опять

Заре – блеснуть,