Я тебя… More - страница 13
Ночью город выглядел таинственно, но более пленительно, нежели днем. Словно умелый художник, ночь притенила ряд шероховатостей, убрала выпирающие угловатости и нанесла плавные линии, которые выгодно осветил ночной свет.
Девушки бросали на Арсена заинтересованные взгляды, ведь он отличался от местных высоким ростом, бледностью и длинными волосами, что было несвойственно для коренастых, загорелых местных мужчин с короткими стрижками. Арсен улыбнулся девушкам. Те почему-то прыснули от смеха и, оглядываясь на него, зашептались между собой. Здесь все-таки живут разные люди. И не только старики, как утверждал Макс.
Около памятника всаднику резвились мальчишки. А рядом на плакате было написано: «Береги свой народ. Ибо в нем твоя сила». Справа светилось огнями здание. Подойдя к большой афише возле него, Арсен прочитал объявление:
«Художественный театр им. М. представляет спектакль по мотивам произведения Ч. Айтматова «И дольше века длится день».
Арсен помнил это произведение смутно. В памяти всплывали фрагменты, отдельные названия, станция Торетам7, что возле космодрома Байконур, буранный полустанок и слово «манкурт»8, которым так часто его называли.
Арсен решил купить билет, в конце концов, заняться особо нечем, да и полезно будет освежить в памяти этот роман. В фойе театра степенно прогуливались нарядно одетые зрители, которые с первым звонком ринулись в зал. Билеты продавались без указания места, и поэтому все спешили занять первые ряды. Арсен, чуть переждав сутолоку, уселся позади.
В зале погас свет. Прошло несколько минут, но на сцене никто не появился. Зрители, потеряв терпение, стали хлопать. Захлопал и Арсен.
На сцену вышел конферансье в бабочке. Манерно поклонившись, он выждал паузу и громким, хорошо поставленным голосом объявил:
– Уважаемые гости. Спасибо вам за то, что вы пришли. Сегодня наш театр представляет спектакль «И дольше века длится день» по мотивам известного произведения великого писателя. Но мы отошли от оригинального сюжета и представим свою, альтернативную версию произведения.
Занавес стал раздвигаться, а ведущий, поклонившись, ушел.
На сцене сидел мужчина в шляпе, одетый в потертые, замасленные брюки и пиджак с заплатами. Немного посидев, он встал и медленно подошел к краю сцены. Выразительно взглянув в зал, он громко воскликнул:
– Зачем нам век, если он стал короче счастливого дня? Зачем нам день, если он стал длинее нашей жизни?
Зал замер.
Мужчина ушел вглубь сцены, походил в тени и опять вернулся под свет рампы.
– Время! О, время! Верни же то, что ты забрало у меня. Я молю тебя, о бессердечный дух потерянных минут.
– А были ли твои минуты счастливыми? – спросил вышедший на сцену мужчина в форме железнодорожника.
– О, да! – с надрывом, театрально, разрыдался мужчина в шляпе. – За эти минуты я готов был отдать свою жизнь.
Шляпа явно переигрывала. На фоне спокойного, невозмутимого железнодорожника контраст был очевиден.
– Зачем ты пришел, Дух Бесконечных Железных Дорог? – спросил главный герой.
– Я пришел, чтобы рассчитаться.
– Так в чем же наш расчет?
– Я хочу вернуть тебе время, что ты потратил в дороге, на поезде.
– Но это не были мои самые лучшие минуты, ведь поезда – это клоака убитых часов.
– Напрасно ты так возмущаешься, потерявший время, – возразил железнодорожник и уселся на стул. – Поезда позволяют нам быть честными с самим собой. Но вы, бесславные путники, словно моты, пытаетесь растранжирить это драгоценное время.