Яксил Тун - страница 16



Страстные испанские гитарные композиции сливались с сексуальными завораживающими танцами красавиц-мулаток в ярких открытых одеждах. Запах кубинских сигар и крепкого рома смешивался с ароматами национальных блюд.

– Buenas noches. Я хочу вот эти Tostones rellenos, – обратилась Элиза к симпатичному молодому официанту, указывая в меню на картинку c изображением банановых кружочков, обжаренных в масле.

– Будет сделано, сеньорита! – пропел смуглый красавчик.

– Я вижу сияющее солнце в вашем лице, о, богиня, поэтому сегодня вам можно всё! – соблазнительно улыбнувшись, прошептал он.

«Ох уж эти мачо латино! Заигрывания с женщинами у них в крови, – мысленно улыбнулась Элиза. – Но на сегодня, пожалуй, достаточно флирта…»

Она украдкой взглянула на сидящего напротив неё Франко. Чувство стыда и желания объясниться охватило Лиззи. Ведь, по сути, он не сделал ей ничего плохого и после её отказа повёл себя по-джентльменски благородно.

«А ведь он очень интересный мужчина», – продолжила внутренний монолог Лиз, глядя на мужественное лицо Франко.

Его чёрные с сединой волосы смотрелись довольно стильно. На загорелом лице эффектно выделялись проницательные светло-серые глаза. Он смотрел на неё своим привычным спокойным взглядом, как прежде. И от этого на сердце у Элизы немного потеплело. Похоже, ситуация между ней и директором была нейтральной, словно ничего не произошло тогда, на судне… Во всяком случае, она очень надеялась на это.

– Пока наша уважаемая сеньорита Элизабетта будет клевать бананчики, нам, мужчинам, нужен хороший сытный ужин! Пожалуй, я выберу сегодня кубинский конгри1, – с воодушевлением воскликнул учёный.

– И всем по доброй порции хорошего кубинского рома! Ох, как же я обожаю Кубу-у-у! – улыбаясь во все свои тридцать два белоснежных зуба, пробасил крепыш Хуан, покачиваясь в такт бачате.

– А мне бокал мохито! – раздался звонкий голос Элизы. – Мохито здесь должен быть особенно вкусным…

– Нет, нет! Сеньорите Элизабетте сок, пожалуйста! – ехидно возразил Франко и рассмеялся.

– Ей на сегодня достаточно алкоголя, – подытожил коллега.

– Хорошее местечко… Хорошее… – присоединился к разговору задумчивый Педро. А знаете, по поводу рома… – хитро улыбнулся он и, поправляя на руке свои браслеты, добавил:

– У меня в запасе ещё много легенд о роме и старой доброй Кубе!

– Да, да, старина Педро! – рассмеялся Франко и поинтересовался: – Чем ты удивишь нас на этот раз?

– Может, и удивлю, а может, и нет… – задумчиво произнёс Педро, продолжая смаковать ужин.

Таверна наполнилась романтическими звуками румбы. Великолепная музыка органично сочетала в себе испанские мелодии и африканские ритмы, которые окутывали сердца всей компании лёгким флёром кайфа и ностальгии.

– Приглашаю вас! – пропел нежный женский голос.

У столика неожиданно появилась очаровательная танцовщица-мулатка из анимационной группы. Ярко-жёлтый шёлковый костюмчик, открывающий аппетитную грудь и длинные стройные ноги, подчёркивал всю прелесть её фигуры. Тёмно-коричневые волосы, подобные большому одуванчику, смотрели в разные стороны, обрамляя красоту её очаровательного личика, наполненного беззаботной радостью жизни, что текла ежедневной фиестой.

Девушка одарила присутствующих обаятельной улыбкой своих полных губ и уверенно взяла за руку Франко. Мельком взглянув на Элизу взглядом триумфатора, Серро смело повёл темноволосую красавицу к танцполу.