Янтарь в моей крови II - страница 32



– Ты все знаешь, – безразлично отвечает Лизи.

– Нет, я понятия не имею!

– Я тебя просила собрать свои вещи и уйти из этого дома!

– Проблема в том, что я хотела уйти, понимаешь?! Очень хотела! Но не могла. Черт подери, не могла! – Илзе обмякает в моих руках, помогаю ей сесть на пол. Перевожу взгляд на сестру.

– Ты не достойна носить нашу фамилию…

– А кто ты такой, чтобы ее у меня забрать?

– Твой старший брат!

– Эту фамилию мне дал отец!

– Не смей говорить об отце! – грожу ей пальцем.

– Ты, Лизи, ненормальная… – качает головой Мэгги.

Лизи решительно встает с дивана и двигается к Илзе. Я преграждаю ей путь.

– Я только сказать… – говорит Лизи.

– Говори, не приближайся.

– Хорошо, – смотрит на Илзе через мое плечо. – Илзе, я видела вчера, как тебе было весело после слов Дии о том, что я готовлю грандиозный проект. Так вот, я наблюдала за тобой в тот момент со второго этажа и радовалась, что твоему веселью скоро придет конец!

– Ты мне противна, – вполголоса говорит Илзе.

– А мне все равно. Я тебя предупреждала, что у меня больной мозг. Твои проблемы, что ты не придала этому значения.

Айк снова усаживает Лизи на диван.

– Все успокойтесь! Криками сейчас ничего не решим. Лизи уже это сделала, – взмахивает руками.

У нас с Айком одновременно звонят телефоны. Смотрим на экраны, переводим взгляды друг на друга. Репортеры – понимаем мы. Значит, наши телефоны будут разрываться, от количества желающих узнать детали лично от нас. Ставлю телефон на бесшумный режим, вижу, что Айк вообще его отключает и уходит на кухню. Сажусь рядом с Илзе на пол, притягиваю ее за плечи к себе. Она покорно кладет голову на мою грудь, глажу ее по волосам.

– Сядем за стол, Дия сейчас принесет кофе, – произносит Айк, выходя из кухни.

Все тихо рассаживаемся по своим местам. Илзе выглядит очень задумчивой, придвигаю свой стул ближе к ней.

Из кухни выходит Дия с подносом. Лицо ее грустное, заплаканное.

– Дия, все хорошо?

– Брат, оставь ее. К сожалению, Дия все слышала и видела, – говорит Айк.

Расставив чашки с кофе, Дия уходит обратно на кухню.

– Роберт, какие у тебя есть предложения? Как нам поступить? – спрашивает Мэгги.

– Пока идей нет, – сухо отвечаю.

– Тогда, давайте, я скажу, – вдруг произносит Айк.

Мы все переводим на него взгляд. Он смотрит на Мэгги, потом на Лизи.

– Роберт, я уже давно принял это решение, и Мэгги меня поддержала в этом, – переводит взгляд на Лизи. – Думаю пришло время – мы уезжаем из Лос-Анджелеса.

– Ха! Скатертью дорожка, – язвит ему Лизи.

Айк ухмыляется, глядя на Лизи тяжелым взглядом.

– А ты, дорогая, поедешь с нами.

Лизи резко отодвигается на стуле от стола, готовая возмутиться, но Айк продолжает, не обращая на нее внимания.

– Мы уже давно условились о том, что если Лизи еще раз что-то натворит, мы увезем ее отсюда, пока она не придет в себя. Сегодня по пути сюда, Мэгги купила билеты. Мы улетаем завтра днем.

– С чего ты решил, что я поеду? – усмехается Лизи.

– Я тебя даже спрашивать не буду.

– Лизи, представь, каково будет твоей маме, когда она узнает, что ты натворила?

Похоже слова Мэгги задевают за живое, глаза Лизи наполняются слезами. Она оглядывает всех и, молча, убегает к себе в комнату.

Из кармана снова доносится звук вибрации телефона, от непрекращающихся звонков он просто разрывается. Кладу его на стол.

– Зачем вы так грубо с Лизи? Она ведь ведет себя абсолютно также, как и вы.

Илзе встает из-за стола и уходит к лестнице. Я наблюдаю за ней, пока она не исчезает за дверью своей комнаты.