За гранью добра и зла. Том 2. Шут и Пророчество - страница 18



– Где моя книга пророчеств? – вопросил я. – Отдай её, и я тебе ничего не сделаю.

– Не знаю я ни про какую книгу! Если прикоснёшься ко мне, на тебя падёт гнев богини!

– Предвечная Тьма скроет меня и защитит от мщения всех богов, – отмахнулся я.

Мне понравилось изображать из себя этакого чернокнижника, очень удобная позиция как для того, чтобы бесить религиозных фанатиков, так и в качестве отговорки на любой случай жизни. Почему я пьян с утра? Такова воля Предвечной Тьмы. Почему я не сделал то, что обещал? Предвечная Тьма попутала. Замечательная позиция, не то что у служителей Добра и Света, которые вечно только должны и обязаны что-то делать во имя оных.

– Освободи меня и…

– И ты меня убьёшь, – перебил я. – Слыхал уже. Неужели ты серьёзно думаешь, что нашёлся бы кто-то настолько тупой, чтобы освободить тебя для того, чтобы получить меч в брюхо? Или подобные нелепые требования – дань какой-то традиции, о которой я не знаю? Просвети, а то, может, я веду себя крайне невежливо, не предлагая врагам самостоятельно напороться на мой меч. А может, даже при неких обстоятельствах они будут обязаны это сделать, надо только очень вежливо попросить? Было бы неплохо.

– Тогда убей меня!

– Есть встречное предложение – ты сдашься. То есть признаешь себя моей пленницей, поклянешься честью, именем своей богини, своим мечом, невинностью или чем ещё ты там дорожишь, что не станешь сопротивляться и пытаться бежать. Или я буду вынужден обесчестить тебя, тем более ты застряла в такой удобной для этого позе… А потом призову сюда всю свою армию Тьмы, и они все тоже обесчестят тебя… А потом сочиню об этом балладу и заплачу менестрелям, чтоб они распевали её на каждом углу, так что весь мир узнает о твоём позоре.

Девушка несколько минут мучительно думала, то краснея, то бледнея.

– Хорошо, – согласилась она. – Я сдаюсь. Клянусь богиней.

– Брось меч, – приказал я, освободив её правую руку.

Она с неохотой подчинилась, погасший клинок отлетел в сторону. Отобрав ножны и убрав в них «драконий коготь», я забросил оружие в багажный отсек седла Гекса. Достав оттуда взамен прочную верёвку, я надёжно связал девушку – клятвы клятвами, а крепкие путы надёжнее. Мало ли, может, её богиня готова прощать клятвопреступников, в случае если виновница убила достаточно неверных вроде меня. Убедившись в крепости узлов, я поместил пленницу в «багажник», проверив, что она никак не сможет дотянуться до своего оружия.

– Куда ты меня везёшь? – осведомилась Спарк.

– О, тебе это вряд ли понравится, – усмехнулся я. – Думаю, ты станешь отличным подарком на коронацию одному моему другу. Он, видишь ли, собирается стать Великим лордом. По сравнению с такой головной болью, общение с ненавидящей мужчин религиозной фанатичкой станет для него отличным развлечением.

Я расхохотался, представив себе выражение лица Сэвиджа, когда вручу ему такой подарочек. Жаль, ленточки нет, повязал бы на храмовницу бантик, было бы ещё смешнее.

Глава 5. Мольба о спасении

– Открывай, сова! Медведь пришёл! – проорал я, остановив Гекса перед воротами крепости.

– Это замок лорда Ворона, а не Совы! – заорали в ответ со стены. – И вообще, нету никаких лордов Сов. И Медведей нету. Шёл бы ты, парень…

Как мне надоело, что никто в этом мире моих шуток не понимает!

– Передайте лорду Раслу Кроу, что прибыл Джестер, эрл Брокенхат! И что в отместку за такой недружелюбный приём я намерен разорить его винный погреб! А в противном случае моя армия вампиров, топающая сюда на соединение с его силами, может устроиться под стенами и организовать осаду до тех пор, пока со стены не скинут того умника, который не пустил меня в замок!