За Кавказ - страница 3



Мочабелов – начальник над шутами и музыкантами.

Архиепископ Харчашнийский – священник при дворе царевича Георгия.

Архимандрит Евфимий – царский духовник.

Сулхан Туманов – секретарь Ираклия II.

Мирза-Георгий (Григол) – мдиван Ираклия, армянин по происхождению.

Соломон II – имеретинский царь.

Князь Церетели – имеретинский князь.

Екатерина II – императрица Российской империи.

Павел I – император Российской империи, её сын.

Генерал-аншефГудович – начальник Кавказской линии, офицер Российской империи.

Пётр Коваленский – статский советник, министр при дворе грузинского царя.

Генерал-майоры Лазарев иГуляков – офицеры Российской империи.

Пётр Котляревский – подпоручик, воспитанник генерал-майора Лазарева.

Ага-Мухаммед хан – персидский шах.

Али-Кули хан – его брат.

Садых-хан шагахский – начальник персидской кавалерии.

Хаджи Ибрагим – первый министр Ага-Мухаммед хана.

Мохаммад-Хосейн-хан Карагезл – персидский посол.

Сафар-алии Аббас-бек – нукеры Ага-Мухаммед хана.

Никола ди Рутильяно – итальянский капуцин-миссионер.

Межлум Мелик-Исраелян – карабахский мелик.

Вакаф – знаменитый кабардинский поэт.

Туркменбаши – начальник туркменской кавалерии.

Джавад хан – правитель Гянджи.

Омар-хан Аварский – правитель Аварского ханства.

Путник-армянин, грузинский крестьянин, начальник имеретин, персидский хан, житель Тифлиса, ополченец с чунгуром, ополченец с косой, придворные, офицеры, солдаты, ополченцы, стражники, беженцы, узники, священнослужители, картвелы, имеретинцы, аварцы, лезгины, агалары, дети и слуги.


Действие происходит на территории Восточной Грузии, России и Персии на рубеже XVIII в. – начала XIX в.


Теперь один старик седой,

Развалин страж полуживой,

Людьми и смертию забыт,

Сметает пыль с могильных плит,

Которых надпись говорит

О славе прошлой – и о том,

Как, удручён своим венцом,

Такой-то царь, в такой-то год,

Вручал России свой народ.

Михаил Лермонтов


Вступление


Могуч и славен царь Ираклий!1

Заморским принцам и пашам,

Князьям, царевичам, послам –

При нём быть всякому пристойно:

Не смеют льстить, но льстят невольно.

У очага беднейшей сакли

И при дворе “царя царей”,

Как в окружении друзей,

В его заздравье тост первейший

И слёзы радости чистейшей.

Как не воздать царю-герою!

В года минувшие раздора,

Уныний, бедствий и позора

Явился он, как солнца луч,

Пронзивший небо из-за туч.

Крепил бойцов от боя к бою,

Без тени страха на челе

Вселял в них мужество в борьбе,

И как всесильный ураган

Врывалась смерть во вражий стан.


Был молод царь…

В былые лета,

На службе шаха полумира,

Любимец грозного Надира2,

В пределы Индии самой

Водил войска его войной,

Блистал умом пред высшим светом,

Но чаще, чаще на пирах

Об им оставленных местах

Ираклий с грустью вспоминал

И горечь в сердце призывал.


И рек в нём голос неумолчный:

Собрать приверженцев в кулак,

Святыни, чтимые в веках,

На поругание не дать;

Из рук не выбить, не предать

Христианства светоч неисточный,

И средь разора городов,

В тисках бесчисленных врагов,

Преданья предков не изжить,

Язык и быт их сохранить.


Настал черёд и битвам оным:

Не раз с отрядом смельчаков,

Гоняя полчища врагов,

Молве умолкнуть не давал –

Гордился им и стар, и мал.

Бежали прочь меж горных склонов

Враги его – его народа,

И долгожданная свобода

Вошла, стирая след оков,

Под сень грузинских городов…


Средь грозных туч, в пылу борьбы

Сменялись войны, время мчалось,

Неслышно старость подобралась:

Незорки сделались глаза,

Посеребрёны волоса,