За кулисами международных финансов - страница 12
А вот в русской жизни слово «информатор» не очень прижилось. Наш человек предпочтет употребить иные слова: «доносчик», «стукач», «осведомитель». В документах КГБ и МВД СССР использовался термин «источник оперативной информации». В дореволюционной России секретного сотрудника охранки обычно называли «сексотом». В российском криминальном мире, кроме того, много сленговых выражений, таких как «желтуха», «жёлтый», «зуктер», «шестак». Осведомитель в камеpе – «наседка» (он же «кукушка», «куруха», «индюк»). Осведомитель в ИТУ – «светящий фитиль» и т. д. Одним словом, нашему обывателю в голову не придет использовать слово «информатор».
Валерий Лебедев в своем эссе «Донос или информация?»[11] об институте «информатора» в Америке обращает внимание на то, что «слов „доносительство“, „донос“ и „доносчик“ в отрицательном русском смысле в Америке просто нет. Есть слова „information“ и „informer“– то есть „информация“ и „информатор“. В США принято, чтобы служащие информировали начальство о том, как работают их коллеги. И это считается гражданской добродетелью, а донесший приятно улыбается тому, на кого только что донес».
Справедливости ради следует сказать, что в последние годы бедный лексикон американцев несколько расширился: кроме слова «informer» появился термин «whistleblower». Буквально он обозначает человека, который «дует в свисток», т. е. сигнализирует о нарушении. По смыслу это близко к русскому слову «осведомитель». Термин «whistleblower» в условиях современной Америки также не содержит никакого отрицательного оттенка.
Государство в США создает целую сеть информаторов, или осведомителей. Плотность этой сети очень высока. Любой американец в своей жизни исходит из презумпции, что любой другой американец – информатор или осведомитель. Это накладывает очень серьезный отпечаток на взаимные отношения американцев. По крайней мере, русскому человеку это бросается в глаза. Вот впечатления одного нашего эмигранта об Америке и информаторах как неотъемлемой части американской жизни: «Отдельный разговор – это стукачи. Тут нам как раз сложнее. У нас стукачей тяжелее выявить в коллективе. А в США проще: тут все стукачи. И выявлять никого не надо. В кого ни ткни пальцем – угадаешь. К вам приехала служба охраны животных и интересуется, не бьете ли вы собаку? – Соседи. Начальник лишил премии за то, что вы выбежали в аптеку на 15 минут в рабочее время? – Сосед по кабинету. Налоговый инспектор пришел наложить арест на имущество? – Друг, которого ты вчера угощал запрятанной на крайний случай банкой черной икры и „Хенесси“. В общем, ищи ближнего»[12].
Следует сказать, что в последние десятилетия государство взялось очень активно внедрять культуру доносительства в Америке, используя для этого два основных метода: средства массовой информации и деньги. Уже цитировавшийся выше Константин Симоненко пишет: «…стукачество поощряется вполне официально. Вот, например, недавно достаю из почтового ящика официальное письмо от менеджера дома, в котором я живу. Текст письма примерно следующий: „Если вы заметите, что ваши соседи делают шашлыки у себя на балконе или в саду, – немедленно нам звоните. Мало того, что вы будете избавлены от запахов шашлыков, но и получите награду от пожарного департамента“. И что вы думаете? Стучали. А письма от ФБР я вообще регулярно получал, мол, если вы увидите в округе подозрительных личностей, немедленно сообщайте по следующим телефонам, в случае выявления разыскиваемых нами людей награда гарантируется».