Заблудшие. Канун желанного пира! Возрадуйтесь, Заблудшие! - страница 12
– Папа, давай еще! Ты огромный хомяк! – восторженно потребовала девочка. Умоляющие карие глаза сверкали от восторга. Ее заметно ободрило поведение отца.
Для Шарлотты Брэд надежный защитник семьи, как для любой пятилетней девочки, чей отец уделяет достаточно внимания воспитанию. Он сильный, о чем говорит его рост. А еще лучший шутник из тех, кого она когда-либо встречала. Даже этих причин хватало с лихвой, чтобы глаза ребенка сияли.
– Я думаю, с папы хватит на сегодня, – прервала Мардж. – Тебе пора спать, так что чисти зубы и дуй в кровать. Через десять минут я зайду к тебе.
– Как всегда, на самом интересном, – недовольно соскочив со стула, она направилась к выходу с кухни, по пути обронив. – Спокойной ночи, пап.
– Спокойной, дорогая.
Молодая пара осталась наедине. Кухня была выполнена со вкусом. Столы и тумбы хорошо сочетались с обоями светлых тонов. Элитная мебель четко давала понять, что бюджет семьи Дэвис в завидном положении. Да и сам дом выглядел великолепно и, вне всякого сомнения, собирал все завистливые взгляды соседей и случайных проходимцев.
Брэд выкупил площадь, накопив приличную сумму с гонораров и ежемесячных выплат. Дом был построен с нуля. На это дело ушло немало времени и сил. Наемные рабочие плевались каждый день, приходя на работу, безостановочно претерпевая критику домовладельца. Он скрупулезно относился ко всему и следил за каждым этапом работ, оставляя что-то на подобии: «Я не знаю, как принято у вас, на Земле заведено делать так» или «Исправьте это дерьмо, что нагородили». Нечего и говорить, среди рабочих Брэда знали как «Неугомонного козла», тот в свою очередь представлял рабочих жене как тупиц, амеб и приматов. Он часто использовал подобные слова, когда речь заходила о стройке.
Оставаясь на месте, Брэд шустро постукивал пальцами по столешнице. За таким обширным столом могло с легкостью разместиться сразу несколько семейств. Однако гости редко радовали Дэвисов своим визитом. Причина в том, что круг общения семьи был не особо широк.
Мардж недовольно кинула взгляд на мужа.
– Если она будет набивать щеки, а не нормально есть – тебе кранты. Надеюсь, ты понял меня, – вид у нее был внушающий, несмотря на шуточную форму обращения.
– Она же ребенок, конечно, она будет так делать. Побалуется и успокоится. Не волнуйся.
– Ты меня услышал, – последнее слово было за Мардж. Поставив точку, она встала из-за стола и принялась собирать грязные тарелки в одну кипу. Из крана зашумела вода. Худые жилистые ручки устремились плясать над раковиной, куда была сложена вся посуда.
– Как продвигаются дела с книгой? – обронила она, не отрываясь от мытья.
– Почти закончена. Еще месяц-два на хорошую редактуру. В принципе, сроки не поджимают. Издательство требует готовый роман в начале февраля. Я думаю, оставшиеся три мне с избытком хватит, чтобы закончить.
– Меня всегда удивляло, как ты можешь писать такие жуткие вещи. Идеи словно не заканчиваются. Все жестче и жестче или мне уже кажется… Знаешь, Шарлотта сегодня сказала, что хочет прочитать все книги папы. Меня чуть мандраж не хватил. Ей же рано или поздно придется узнать, что ты пишешь совсем не детские страшилки, а настоящие ужасы от прочтения которых кидает в дрожь. Даже представить не могу. По-любому, она подрастет и захочет познакомиться с творчеством отца писателя.
– Мардж, я пишу то, что могу и с этим ничего не поделаешь. Не получится у меня сесть и начать писать детские сказки или любовные романы. Моя история сама формируется в момент написания, пусть она и жуткая, как ты говоришь. Люди ждут от меня именно этого, а я только это и могу дать, – нерасторопно почесав затылок, Брэд глубоко вдохнул. – Насчет Шарлотты. Когда она вырастет и захочет познакомиться с книгами, что я пишу… Она, конечно, захочет, я уверен. Отец как-никак. Вряд ли это сможет как-то травмировать. Только глянь, что крутят по ящику. Вот чего стоит бояться. Даже если не увидит сама, непременно расскажут в детском саду или школе. Думаю, не стоит в горе мусора искать грязную бумажку.