Зачарованные тропы - страница 24



– Харнулл? – уточнил лысый ментор, нависая над забавным толстячком. – Да, это я, – с достоинством произнес тот. – Чем обязан?

Причин грубить ему у менторов не было. Харнулл не обвинялся ни в каком преступлении, не проявлял агрессивных намерений, и покамест вел себя предельно учтиво. Так что небольшая беседа на пороге его жилища протекала в спокойных тонах.

– Нам нужен человек по имени Джорандо, – промолвил бритоголовый. – Он здесь?

– Да, – Харнулл не стал ничего отрицать. – Мой друг Джорандо прибыл в город минувшим вечером. Но… как вы об этом узнали? И вообще – почему вас интересует его персона? Джорандо не нарушал закона, в этом я могу поклясться… – Харнулл, позволь мне самому отвечать за себя, – раздался вкрадчивый голос из глубины дома. – Должно быть, тот юный романтик привел их сюда, думая, что за такой внешностью, как у меня, должна скрываться не менее страшная сущность.

Шентора передернуло. Выходит, горбун знает, что стражник следил за ним? А может, знает и то, что у их с Харнуллом ночного разговора был нежелательный свидетель? «Нет. Не может быть. Он не всесилен».

– Входите, – Харнулл, будто повинуясь словам Джорандо, отошел в сторону, уступая дорогу непрошенным гостям.

Шентор сразу заметил, что внутреннее убранство дома совершенно не соответствует общему упадку, царящему в районе, где проживал Харнулл. Судя по изящной дорогой мебели и красивым Тенларским коврам, толстый пьяница был более чем обеспеченным человеком. «Интересно, где же он взял деньги на все это?», – подумал стражник, рассматривая богатую обстановку комнат. Она владела его думами вплоть до тех пор, пока взгляд не уперся в колени горбуна. Джорандо расположился на широкой кровати. Даже в сидячем положении он был выше любого из вошедших.

– Занзара! Ну и… – вырвалось у одного из менторов. Служитель закона тут же осекся, но волшебник прекрасно понял, что он хотел сказать.

– Ну и чудовище, – произнес Джорандо, продемонстрировав менторам свою невероятную улыбку. – Полностью с вами согласен. Так оно и есть. Я – чудовище. Но это вовсе не значит, что меня нужно бояться или, напротив, подвергать нападкам. – А мы и не собираемся, – пожал плечами лысый ментор. – Мы пришли, поскольку у нас возникло подозрение, что вы тут занимаетесь черной магией.

– Ну, это знаете ли, просто возмутительно! – воскликнул Харнулл. – Черная магия в моем доме? Ерунда какая! Вы видите здесь колдовской инструмент? Черные балахоны? Запрещенные книги? Или, может быть, слышите, как вопят в подвале заготовленные для жертвоприношения кошки? Нет! Не видите и не слышите! По той простой причине, что ничего этого в доме Харнулла нет и никогда не было! Как и злых волшебников. Да я, если хотите знать, белый маг! Не верите? Вам диплом показать? – Харнулл этаким паяцем скакал по ковру, мельтеша перед менторами – те даже заулыбались, наблюдая за клоунадой, которую он устроил. «Белый маг, как же, – подумал лысый. – Крыша съехала от вина и эля».

– Как я только что сказал, все дело в том, как я выгляжу, – печально произнес Джорандо. – Я помню этого юношу, – горбун простер огромную руку, указывая на Шентора – тот даже слегка попятился. – Он стоял в дозоре у ворот, через которые я вошел в город. Оказывается, смельчак пошел за мной, чтобы узнать, где я остановлюсь. Что ж, браво, – волшебник несколько раз хлопнул в ладоши. Звук от соприкосновения его тяжелых дланей возни такой, словно в доме Харнулла принялся колотить в барабан вошедший в боевой раж орк.