Заговор Кассандры - страница 18
– Хвала всевышнему, ты жив, Джон.
– Благодарю вас, сэр. Поверьте, я целиком разделяю ваши чувства.
Клейн никогда не уставал изумлять Смита. Стоило ему решить, что в жилах шефа «Прикрытия» вместо крови течет ледяная вода, и тот вдруг проявлял искреннее беспокойство о «мобильном невидимке», которого не так давно послал навстречу смертельной опасности.
– Президент отбывает меньше чем через час, Джон, – сообщил Клейн. – Расскажи мне, что произошло, и я решу, стоит ли вводить его в курс дела. – Увидев, что Смит оглядывается по сторонам, он добавил: – Контрразведчики проверили помещение. «Жучков» нет. Можешь говорить свободно.
Смит минута за минутой описал события, случившиеся с того мгновения, когда он заметил Данко на площади Св. Марка. Он увидел, как поморщился Клейн, когда речь зашла о стрельбе. А когда он упомянул о «Биоаппарате», Клейн был явно потрясен.
– Успел ли Данко что-либо сообщить тебе, прежде чем умереть?
– Нет. Но он привез с собой вот это. – Смит протянул Клейну записку, начертанную рукой Юрия.
«Биоаппарат» не может перейти от стадии 1 к стадии 2. Дело не в финансировании, а в отсутствии необходимого оборудования. Тем не менее циркулируют настойчивые слухи, что вторая стадия будет осуществлена, хотя и не здесь. Курьер с грузом отправится из «Биоаппарата» не позднее 4/9.
Клейн посмотрел на Смита:
– Кто этот курьер? Мужчина или женщина? На кого он работает? Все это звучит крайне неубедительно. И что такое стадии 1 и 2?
– Как правило, имеются в виду этапы работы с вирусами, – ответил Смит и добавил: – Я также хотел бы знать, что именно повезет курьер. И куда.
Клейн подошел к окну с великолепным видом на заправочную станцию.
– Ничего не понимаю. Почему Данко бежал, располагая лишь столь скудными сведениями?
– Именно этот вопрос я задаю себе, сэр. Предположим следующее: Данко узнал о курьере, когда пришла его очередь работать в лабораториях «Биоаппарата». Он начал выяснять, в чем дело, и копнул глубже, чем следовало. Кто-то его заподозрил, и он был вынужден уносить ноги. Однако у него не было возможности – либо он попросту не решился – записать все, что сумел выяснить. Даже если Данко знал, кто этот курьер, какой груз он повезет и куда, эти сведения умерли вместе с ним.
– Стало быть, он погиб понапрасну, – негромко произнес Клейн.
– Ни в коем случае, сэр! – с жаром воскликнул Смит. – Я полагаю, что Данко стремился связаться с нами, потому что груз из России должен был отправиться в Штаты.
– Хочешь сказать, кто-то собирается доставить сюда образец русского биологического оружия? – осведомился Клейн.
– Учитывая обстоятельства, я считаю это весьма вероятным. Что еще могло до такой степени испугать Данко?
Клейн ущипнул себя за переносицу.
– Если это действительно так или хотя бы имеются серьезные подозрения, я должен известить президента. Мы не можем сидеть сложа руки. – Он выдержал паузу. – Но как нам защищаться, если мы даже не знаем, что искать? Данко не оставил нам ни малейшего намека.
Что-то в его словах навело Смита на плодотворную мысль.
– Возможно, это не совсем так, сэр. Позвольте… – Он указал на компьютер, стоявший перед Клейном.
Смит набрал адрес ИИЗА США, зарегистрировался и, преодолев несколько контрольных узлов, связался с библиотекой – самым обширным и подробным собранием сведений о биологическом оружии в мире. Введя ключевые слова «Стадия 1» и «Стадия 2», он запросил названия всех вирусов, эксперименты с которыми проходили в два этапа.