Заговор маски - страница 11
– А что такое артефакт? – спросила Горислава, от интереса широко распахнув серо-зеленые глаза. – Это что-то вроде амулета?
– Можно и так сказать, – с улыбкой ответила травница. – Просто артефакт – это более широкое понятие. Что-то такое, что создано руками магов. Он может быть защитным, как амулет, а может обладать и другими свойствами. Вот, например, когда-то давно было зеркало, которое могло показывать что-то по желанию владельца…
– А скатерть-самобранка? – стараясь не пропустить ни слова бабушки, спросила Яролика.
– И скатерть-самобранка тоже, – издала смешок Всемила.
– Бабушка Всемила, – подхватила Горислава, – а вас в академии в Волхове…
– Горюшка! – послышался снаружи мужской приятный голос, – Горенька!
– Ой, – вскочила девушка, – это папа меня ищет! Спасибо за все, бабушка Всемила! Я побегу!
– Беги, деточка, – ласково улыбнулась Всемила. – Ярушка, а ты задержись немного, посмотри травки с тобой.
– Хорошо, бабушка, – кивнула внучка. – Горя, я загляну попозже, зайца тебе занесу.
– Спасибо, буду ждать! – весело улыбнулась Горислава, накинула полушубок и выскочила в сени.
Глава 2
На следующее утро сразу, как попили чай, Горислава села у окна за прялку и принялась ждать подругу. Ее проворные пальцы быстро сучили нить, но она смотрела только на дорогу, сгорая от нетерпения. Наконец, вдали замаячил знакомый платок, и Горислава радостно закусила губу. Девушки всегда ждали этих двух дней в неделю с особым трепетом. Едва дотерпев, пока Яролика подойдет к дому, подруга выскочила во двор и бросилась в хлев:
– Папа! Папа! – кричала она на бегу. – Яра пришла!
– Уже? Ну умница! – из дверей строения вышел высокий ладный мужчина с густой бородой такого же медного оттенка, как и волосы его дочери, его глаза – добрые, смеющиеся – ласково оглядели девушек:
– Доброе утро, Яролика! Ну идите в дом, а я руки ополосну – и начнем, – кивнул он им.
– Доброго утра, дядя Козарин! – весело поздоровалась Яролика. – Тут вам папа передал ваш заказ, он вчера у купцов в поселке побывал, – она похлопала по принесенному с собой туеску.
– Спасибо, Яруша, туес жене отдай, – кивнул тот с улыбкой, – и не «доброго утра», а «доброе утро». А «доброго утра» говорят, когда прощаются. Уроки мои выучила?
– Выучила, – девушка покраснела. – Это я по привычке…
Обе девушки смущенно прыснули и наперегонки бросились в дом. Поздоровавшись с матерью подруги, Яролика отдала ей туес.
Сняв шубку, она села за стол вместе с Гориславой, в нетерпении поглядывая на входную дверь.
– Горя, – шепотом спросила Яролика, стараясь, чтобы хозяйка дома не услышала. – А ты скандинавские баллады читала? Мне так нравятся… И там такие викинги!
– Мне папа читал, – ответила девушка, – а еще галльские эти… мифы. Про Энея и Рим, и про…
Договорить она не успела. Дверь открылась, и в комнату зашел Козарин. Сняв шапку, он кивнул жене:
– Дай девочкам молока, Ждана!
Худая, точно высушенная, женщина со светло-русыми волосами безмолвно, хотя и с заметной неохотой, налила из крынки две глиняные кружки, поставила перед девочками и снова вернулась к ткацкому станку.
– Начнем с галльского. – Козарин присел напротив подружек и вытянул руку ладонью вверх, – Яролика, дай мне свою тетрадь, посмотрю, как ты сделала упражнения.
Яролика торопливо вытащила из нескольких тетрадей нужную, открыла, протянула учителю и, волнуясь, стала ждать приговора.
Козарин внимательно пролистал последние страницы, покивал, усмехнулся кое-где удачному переводу, взял в руки перо и сказал, исправляя: