Заклинание страсти - страница 16
– Были б в этом городе случалось хоть что-нибудь стоящее, с удовольствием бы отстал от вас и вашего, не в обиду будет сказано, борделя. Но ничего не происходит, а семью кормить нужно. Да к тому же появился крупный заказчик на информацию именно по этой теме, так что так легко вы от меня не отделаетесь, уж извините.
– Будь по вашему,– я улыбнулась, прекрасно понимая, что этот человек всего лишь заложник денежных обстоятельств,– Удачи вам.
Всё равно ничего путного из его затеи не выйдет. Мы предприняли все возможные и невозможные меры предосторожности, так что этот бедолага только зря потратит время.
– И вам. Был рад познакомиться!
Мы разошлись в разные стороны, я – перепачканная чернилами поплелась домой, Люфус Арамболь – прихрамывающий, собирать свои перья и бумагу. Нужно запомнить его имя, связи с журналистом местной газетёнки могут быть полезны. И кто интересно точит на нас зуб, раз решил лично проспонсировать труды местной прессы?
Глава 6. За солью
Утро следующего дня началось с ужасного шума. Кто-то неистово колотил в дверь. Бедная дубовая преграда практически слетала с петель, когда я, наконец, её распахнула.
– Какого дьявола?!– раздался мужской рык. На пороге моего дома стоял взъерошенный Велард. Вид у него был, как у разъяренной фурии. На мужчине костюм для верховой езды и очень злое лицо.
– У меня если честно, тот же вопрос, – я нахмурилась и сделала не менее суровое лицо, – И так как вы стоите на пороге МОЕГО дома, то как раз Я и должна его задать.
Девор бесцеремонно зашёл внутрь и хлопнул дверью, так, что она пошатнулась и … рухнула на улицу. Я открыла рот от возмущения и тут же закрыла, наткнувшись на убийственный взгляд синих глаз. На шум выбежала служанка, но в страхе, попятилась и убежала обратно на кухню. Мне очень захотелось последовать её примеру.
– Я спрашиваю, кто дал вам право лезть в мою личную жизнь?
Фурия, то бишь Велард, самовольно прошёл в гостиную и сел в моё кресло.
– Что за глупости, граф? Ничего такого у меня и в мыслях не было,– я встала у стеночки, не желая близко подходить к разъяренному мужчине, и нацепила маску непроницаемого хладнокровия, – К тому же, зачем мне это?
– Вот я и хочу понять, зачем. Что б вы знали, над Алесандрой сейчас врачует целая куча лекарей.
– А вы не могли бы внести чуть больше конкретики в нашу беседу. А то пока я не совсем понимаю, что произошло, и в чём меня обвиняют.
Мужчина хищно ухмыльнулся и до хруста сжал подлокотник. Сердце предательски ушло в пятки и там тихонечко отстукивало похоронный марш.
– О, я с удовольствием объясню, дорогая моя,– он откинулся на спинку и яростно втянул воздух через плотно стиснутые идеальные зубы,– Сегодня днем в мой кабинет ворвалась помощница с письмом от Алесандры. Там говорилось о просьбе не безызвестной вам леди Хентер, которая умоляла преподать небольшой урок верховой езды. Я решил, почему бы и нет, погода отличная, я давно не видел белый свет из-за накопившиеся работы. Вообщем, признаюсь, первая часть вашего плана сработала, и я ответил на просьбу.
Я не смогла сдержать победную ухмылку, но тут же постаралась спрятать её за приступом зевоты. Однако, Девор, казалось, всё-таки её увидел, а потому сделался чернее тучи.
– Что же было дальше, граф? Не томите, люблю интересные истории, ради которых меня ни свет, ни заря вытаскивают из постели.
Мужчина зло прищурился. Видно было, что самообладание его подводит, и граф держит себя в руках из последних сил.