Заклинатели. Первый том - страница 28



– Адану нужен отдых и корм, – видимо так звали коня.

– Да, милорд, – расплылся тот в благостной улыбке и поклонился.

«Надо же, – сразу возникла мысль, – а мой похититель действительно благородных кровей! Если я, конечно, ничего не напутала и «милорд» не стало обращением к каждому встречному поперечному. Хотя, черт его знает, как принято обращаться к магам.»

– Ты можешь спуститься, – наконец, обратился заклинатель ко мне.

Я послушно спрыгнула с лошади.

Он сразу же схватил меня за руку, подтянул к себе и прошептал на ухо:

– Не создавай себе лишних проблем. Делай, как я скажу…, – это звучало словно приказ, – сейчас мы зайдем внутрь, и ты будешь вести себя тихо как мышка!

Мне оставалось только кивнуть. Я была в совершенно не выгодном положении.

«Даже если мне удастся сбежать, как я доберусь до дома? – мысли отчаяния нахлынули ледяной волной, – к тому же, идти пешком в такую погоду тяжело и опасно, мало ли кого можно встретить на дороге.»

В трактире оказалось тепло и уютно. Слабый дневной свет просачивался сквозь широкие окна, окаймленные плотными занавесками. На некоторых столах уже горели свечи. Двери на кухню были слегка приоткрыты, и оттуда доносился приятный аромат, заставивший мой живот жалобно заныть.

Я скинула с себя плащ, отряхнула его от снега и повесила на вешалку в углу.

Маг снова взял меня за руку, на этот раз не так грубо, и усадил за угловой столик. Конечно же, я пристроилась спиной к стене и прижалась, словно затравленный зверёк.

Вскоре вернулся хозяин, и, отдав какие-то распоряжения служанке, направился к нам.

– Чего изволите, милорд?

– Мне как обычно, – небрежно ответил маг.

– А Вы, леди? – спросил хозяин трактира.

Я онемела, от удивления, так меня ещё никто не называл.

– Чего-нибудь горячего…, – наконец выдавила я, – чая и может быть, пирожков.

– Все что угодно для леди, – обходительно кивнул толстяк.

Я снова прислонилась к стене и сложила руки на колени, боясь шелохнуться. Тем временем, заклинатель провел ладонью по прожилкам деревянного стола и расслабленно откинулся на спинку стула. Он на секунду запрокинул голову, устало вздохнув. Я же усиленно делала вид, будто смотрю в другую сторону, но краем глаза, все-таки, следила за каждым движением колдуна.

– Как вы узнали, что я заклинатель? – неожиданно, даже для себя самой, спросила я. Голос получился тихим и спокойным, но маг сразу же обернулся в мою сторону. Он хмыкнул. Легкая улыбка коснулась его губ и тут же исчезла, а взгляд так и остался прищуренным.

– Легко, – колдун видимо хотел оставить ответ лаконичным. Помолчал. Пробежался глазами по столикам. В трактире было еще несколько человек, но они не обращали в нашу сторону ни малейшего внимания. Затем он все же добавил, – все заклинатели испускают особое свечение. Другой вопрос – не все они способны его видеть.

– И как же это можно разглядеть? – мне стало неудержимо любопытно, – и почему не все его видят?

– Ты задаешь много вопросов, – он нахмурил брови, – сейчас, я не хочу на них отвечать!

«Как грубо, – подумала я, – и что значит это «сейчас»? Может то, что потом он на них ответит? Было бы неплохо.»

Вскоре вернулся трактирщик, держа поднос. Он поставил его на наш столик и стал раскладывать содержимое. В моих руках оказался теплый ягодный чай, а рядом, услужливый хозяин поставил тарелку с горячими пирожками.

Я была так голодна, что, без зазрения совести, в один миг схватила угощение.