Заклинатели - страница 57
Заклинатель приподнялся и уже готов был развеять полупрозрачную тень, скорчившуюся рядом. Как вдруг с шумом и топотом в комнату вбежал сельский маг и эффектным, величественным движением руки развоплотил уже почти добитое существо. Из-за его спины выскочил перепуганный староста и бросился к дочери.
Переводя дыхание, Рэй оглянулся на Мэй и увидел, что старая служанки и девочка сидят в самом дальнем углу, обнявшись, и с восторженным ужасом смотрят на него.
– Ну вот, – важно заявил старый маг, отряхивая руки, – как я и говорил, уничтожить это существо оказалось совсем просто.
– Да, после того как я полностью лишил его силы, – проворчал уязвленный Рэй, поднимаясь с колен.
– После того как каго покинул тело кота, – важно продолжил заклинатель, не обращая на молодого коллегу внимания, – он попытался спрятаться в доме, и я вовремя его настиг, иначе юноша мог бы серьезно пострадать.
Староста, гладя дочь по голове, серьезно кивал, слушая этот бред.
– Вообще-то все было не так, – вмешался Рэй, начиная терять последние капли уважения к магу.
– Оно напало на нас, – воскликнула девочка, – чуть не убило, а Рэй дрался с ним и победил!..
– Помолчи, Мэй, – строго сказал ей отец. – Скажи лучше господину Макото спасибо за то, что помог нам избавиться от этой напасти.
Его дочь нахмурилась и угрюмо отвернулась. Служанка слабо улыбнулась молодому заклинателю.
– Вы как? – спросил Рэй, больше не обращая внимания на старшего коллегу, продолжавшего важно болтать об изгнании духа.
– Хорошо, – ответила та, – пойду полежу, устала что-то.
– Иди-иди, – тут же откликнулся староста и насмешливо уставился на Рэя, – а вы, «господин заклинатель», тоже идите себе. Видите, и без вас справились.
– Будем снисходительны к юноше, – благодушно улыбаясь, сказал сельский маг, – он старался помочь по мере сил. Не его вина, что он знает еще так мало.
Дальше Рэй слушать не стал, развернулся и вышел из комнаты.
Злой как тысяча манмо, он спустился по лестнице в сад, думая о том, как достали его «мудрые» учителя, которым плевать на всех, кроме себя самих.
Уже подходя к воротам, он услышал, что за ним кто-то бежит. Обернулся и увидел Мэй, догоняющую его.
– Рэй, я хотела поблагодарить тебя, – сказала она, слегка запыхавшись, но очень серьезно. – Ты спас нас. Возьми. – Девочка протянула ему свою соломенную куклу. – Аюни будет защищать тебя.
Озадаченный, но обрадованный этим неожиданным подарком Рэй улыбнулся:
– Спасибо, Мэй. Но я не могу взять ее. Она ведь защищает тебя.
Девочка беспечно пожала плечами:
– Бери. Сора сделает мне новую.
– Сора? – переспросил заклинатель машинально. – Кто это?
– Няня. Как только Хотару пропал, она сразу же сделала мне Аюни.
Рэй взял куклу, задумчиво подержал ее в руках, разглядывая улыбающееся лицо, сложную прическу и яркое платье, сшитое из лоскутка той же ткани, что и розовое платье Мэй. Кивнул девочке и пошел обратно.
Обошел дом, поднялся в помещение для прислуги.
Как он и ожидал, старая служанка лежала на циновке в своей маленькой комнатке, полузакрыв глаза. Услышав шаги Рэя, повернула к нему голову и молча, испытующе посмотрела на него. Ее лицо с тонкой сеткой морщинок напоминало подсохший инжир, седые волосы тонкой, мягкой паутиной лежали вокруг головы, руки с выступающими венами, опущенные поверх одеяла, казались лишенными последних сил. И только в темных глазах сверкала яркая воля к жизни.