Законы любви - страница 18



Телеги и повозки были отведены к обочине дорожки. У дверей их встретил управитель. Вперед выбежали конюхи, чтобы принять лошадей. Роберт взял дочь за руку и знаком велел Орве следовать за ними.

Сердечко Сисели тревожно колотилось от страха. Она надела новое темно-оранжевое платье со стоячим воротничком и длинными, доходившими до земли, рукавами. На шее висела материнская цепочка с распятием. Пальцы были украшены кольцами. С венчика свисала тонкая батистовая вуаль, едва скрывавшая рыжее богатство волос.

Сисели наскоро огляделась.

Королева Жанна улыбнулась при виде девочки, показавшейся ей просто неотразимой. Нагнувшись, она прошептала стоявшей справа девочке:

– Вот, Джоанна, компаньонка, которую я тебе обещала.

Граф остановился перед стулом королевы и низко поклонился, как учила жена, узнав, что он предстанет перед королевой. Потом взглянул на дочь, и Сисели грациозно присела.

– Вот наконец и вы, милорд. А это ваша дочь, леди Сисели Боуэн, не так ли?

– Да, мадам. И позвольте мне снова выразить благодарность за ваше великодушие и доброту, с которыми приняли в свой дом мое дитя, – вновь поклонился Роберт.

Королева величественно кивнула и показала на Орву:

– Это няня вашей дочери? Выйди вперед.

Орва, растерявшись от неожиданности, выступила вперед и тоже сделала реверанс.

– Твое имя?

– Орва, мадам.

– Добро пожаловать, Орва. А ты, дитя мое, подойди сюда и позволь лучше тебя разглядеть.

Сисели немедленно повиновалась.

– Твой отец заверил меня, что ты говоришь на английском и французском, – начала королева.

– Да, миледи, – пробормотала Сисели.

– И считаешь?

– Да, миледи.

– Ты добрая христианка? Ходишь к исповеди регулярно? – продолжала королева.

– О да, миледи, – серьезно подтвердила Сисели.

Королева слегка улыбнулась:

– Как по-твоему, ты будешь здесь счастлива?

– Не знаю, миледи, – честно ответила Сисели. – Я впервые уехала из дома. Но мне сказали, что через несколько недель я освоюсь и перестану скучать.

Королева Жанна снова улыбнулась:

– Думаю, так и будет.

– О, миледи, вы оказали огромную честь мне и моей семье, – ответила Сисели. – Мой отец не из влиятельной семьи, и я очень благодарна за доброту.

Конечно, девочка повторяла сказанное отцом, но выглядела при этом совсем неглупой. И сознавала всю степень везения, выпавшего на ее долю.

Королева подтолкнула вперед вторую девочку:

– Это твоя новая компаньонка, леди Джоанна Бофор. Джоанна, это Сисели Боуэн. Вы будете делить комнату, у вас будет один учитель, и под моим руководством вы узнаете все, что подобает знать леди и хозяйкам дома. Милорд Лейтон, попрощайтесь с дочерью.

Граф встал на колени, обнял Сисели и расцеловал ее розовые щечки. Глаза его затуманились, когда она обхватила ручонками его шею.

– Я сделаю все, чтобы возвысить семью Лейтон. Клянусь именем мамы! – прошептала она.

Сердце Роберта сжалось.

– Я знаю, так и будет, – ответил он и, поцеловав ее гладкий лобик, поднялся. – Прощай, дочь моя. Обещаю, мы встретимся снова.

Поклонившись королеве, он повернулся и вышел.

Сисели смотрела вслед отцу, и ей хотелось плакать от тоски и одиночества.

Но ее ладонь сжали маленькие пальчики, и звонкий голос воскликнул:

– Мы будем лучшими подругами, Сисели! Я это знаю!

Повернувшись, она встретилась глазами с улыбающейся леди Джоанной Бофор.

Глава 3

– Он снова смотрит на тебя, Джо, – хихикнула леди Сисели Боуэн. В свои четырнадцать она могла считаться настоящей красавицей: стройная, среднего роста, с вызывающими всеобщее восхищение волнистыми рыжеватыми волосами и прекрасными зеленовато-голубыми глазами.