Замок поникших роз. Роман - страница 6



Пришлось понемногу положить на их тарелки все, на что падал их взгляд. А когда вся еда была перепробована, то Димка отвалился на спинку стула, с сожалением посмотрел на нетронутую тарелку с фруктами и, взявшись за свой живот, беспомощно пролепетал:

– Я сейчас лопну!

На что Наталья безжалостно пробурчала:

– Вот и останешься без десерта, не будешь в следующий раз так жадничать.

Я посмотрела на дочь, которая хоть и молчала, но по ее виду было видно, что и она переела.

– Ладно, – пришла я им на помощь. – Фрукты сейчас есть не будем, возьмем их с собой, съедите перед сном, согласны?

Дети радостно закивали головами. Сложив яблоки и апельсины в пакетик, я решительно поднялась из-за стола и распорядилась:

– Ну, а сейчас, чтобы не растерять съеденную пищу, медленными шагами будем продвигаться к выходу.

С этими словами я схватила отяжелевшую Ксюху подмышки, подняла ее со стула и, взяв за руку, поволокла за собой. То же самое проделала и Наталья со своим сыном.

К нашему удивлению, весь берег пляжа, куда мы пришли после ужина, был занят лодками, прикрепленными цепями к стальным столбикам. Ими был заполнен почти весь берег; оставался только небольшой участок суши у самой воды. Мы с изумлением уставились на этот своеобразный причал.

– Ух, ты, сколько лодок! – восторженно закричал Димка, вытянув вперед ручонку и, повернувшись к матери, поинтересовался. – А откуда они здесь появились?

– Ну…, – протянула Наталья. – Я думаю, что днем на лодках туристы прогуливаются по морю, а на ночь их вытаскивают на берег, чтобы и они могли тоже отдохнуть.

Я окинула взглядом усыпанный лодками берег и проговорила:

– Но это даже и к лучшему. Купаться все равно вечером запрещено, да и день был насыщенным, все устали, поэтому просто посидим у моря и понаблюдаем за заходом солнца.

С этими словами я подошла к одной из лодок и уселась на ее бортик. Наталья с Клавдией Матвеевной последовали моему примеру. А Димка с Ксюхой забрались внутрь и расположились, словно ласточки на проводах, на узкой скамеечке. В наступившем молчании, все повернули головы в направлении, где небо сходилось с морем, и приготовились любоваться великолепным зрелищем – закатом. И хотя еще было светло, но мы знали: на юге темнеет рано; здесь не бывает долгих сумерек, переход от дня к ночи происходит мгновенно, вот только что светило солнце, а вот уже, словно кто-то накрывает все кругом темным покрывалом, становится темно. И действительно: не успели мы расположиться, как огромный солнечный диск, словно кто-то его подталкивал сверху, стремительно покатился к горизонту. Небо окрасилось в переливающиеся багрово-фиолетовые тона, а на воде появились цветные блики, от которых морской пейзаж приобрел совершенно неземной вид. Даже не верилось, что эта картина была сотворена самой природой, а не воспаленной фантазией какого-нибудь художника, в сердцах разбросавшего на холсте необыкновенные краски. Но долго полюбоваться этой красотой нам не пришлось. Задержавшись ненадолго у кромки горизонта, солнечный диск внезапно рухнул вниз, оставив после себя лишь слабый сумеречный свет, который также вскоре исчез, и окружающее пространство погрузилось в непроницаемую тьму. Оглушенные увиденной красотой, мы продолжали смотреть на горизонт, еще не веря, что все кончилось.

Вместе с ушедшим солнцем мгновенно отступила и жара. Было приятно сидеть и наслаждаться прохладным морским воздухом и запахом водорослей. Дети, конечно же, не выдержали долгого сиденья и вскоре уже бегали друг за другом по прохладному песку. Мы же в молчаливом благоговении наблюдали за неутомимой работой морских волн, набегающих с тихим шелестом на берег. Наигравшись, уставшие дети вернулись к лодкам, и вновь расселись по своим местам. Я посмотрела на утихомирившегося Димку и заметила, что тот не переставая, зевает. Оглянулась на дочь, приникшую к бабушке, и поняла: девочка тоже отчаянно борется со сном.