Замуж по обмену - страница 21
- Прости, Дорин, но я подумала, что колье слишком шикарное, чтобы надевать его в дорогу.
Лорд понял.
- Элли, мне будет очень приятно, если ты станешь носить мои подарки хоть каждый день – когда тебе захочется. Не нужно поводов, – заявил он и, наградив меня очередной блистательной улыбкой, добавил, – если что, я подарю тебе новые.
Он медленно поднял мою руку к своим губам и нежно поцеловал тыльную сторону. Поцелуй ожег кожу, пустив по телу теплые волны. Боже, как приятно! Я никогда не влюблялась в мужчин с первого взгляда, и сейчас не собиралась этого делать… Вот только общение с лордом-драконом располагало к нему все больше и больше. Сейчас я стопроцентно могла заявить, что Дорин мне очень симпатичен – и даже очень-очень! Но ведь так нельзя? Нельзя сходу увлекаться мужчиной, которого знаешь… всего-то несколько часов! Да еще и проклятье на нем лежит какое-то… Даже если все это выдумки впечатлительной родни, осторожность должна быть превыше всего.
Лорд будто бы разгадал мои сомнения и решил развеять их очередным поцелуем. Он придвинулся ближе, бережно обхватил пальцами мой подбородок и накрыл мои губы своими горячими губами. Я сразу и думать забыла об осторожности и, кажется, даже разучилась дышать. Этот поцелуй был столь искренним и проникновенным… М-м-м-м… Я, конечно, не невинная школьница, но так меня еще в жизни никто не целовал…
Даже Сашка.
5. Глава 4. Соперница
Матушка все время беспокоилась и тревожно поглядывала на солнце, золотящее синие верхушки гор за окном.
Мы с Дорином вернулись из сада, и он оставил меня здесь, за столом, с другими дамами, тогда как сам с остальными мужчинами отправился осматривать конюшни, зверинец и сторожевые башни, «оснащенные самострелами последних моделей», как выразился папенька.
- Оставляю вас на попечение слуг, – произнес Дорин перед тем, как уйти, – мой замок в полном вашем распоряжении.
Мужчины ушли, и мы остались втроем. Наина, неожиданно сославшись на плохое самочувствие, удалилась полежать в гостевой комнате.
Подали чай. Воздух наполнился ароматом имбиря и бергамота. Звякнули белые чашечки из тонюсенького фарфора, принесенные служанкой.
- Поскорее бы уехать отсюда, – сморщила носик Одди.
- Не переживай, дорогая, к закату мы вернемся домой, – успокоила ее матушка и виновато покосилась на меня.
Я пожала плечами. Как хотите. Я бы, конечно, еще погостила в драконьем гнездышке, но раз вы все так нервничаете, спорить не буду. В конце концов, скоро я перееду сюда в качестве хозяйской жены. Вот только пока я не знаю, радоваться мне стоит или бояться. С одной стороны, лорд-дракон безумно притягателен, но с другой – проклятье. Проклятое проклятье, про которое пока что мне не удалось узнать ничего конкретного. Может, Лике повезет?
- Я бы прямо сейчас уехала, – снова завела свою песню Одетта.
Мне не хотелось слушать ее ворчание и нытье, поэтому, поднявшись, я сообщила матушке и сестре:
- Я, пожалуй, прогуляюсь по замку.
- Не заблудись, Элли, – принялась наставлять меня леди Моргана, – не гуляй долго и не отходи далеко.
Это прозвучало мило. Все-таки, леди Моргана – хорошая и любящая мать. Она искренне переживает за дочерей, вот только повлиять ни их судьбу никак не может.
Я кивнула и, выскользнув из-за стола, быстрым шагом направилась к длинной галерее, подвешенной между двумя башнями и тянущейся с запада на восток.
***
Я шла по галерее.