Замуж за предателя - страница 12
– Ах, Хьюго! Мне так понравилась наша беседа. Так жаль, что мы раньше с вами не встречались.
– Что здесь происходит?
Лаэрт Телеро грозно свел брови переводя взгляд с меня на кузена и обратно.
Пожав плечами, я легкомысленно прощебетала:
– Ровным счетом ничего, любимый. Просто знакомлюсь с твоими близкими. Теперь мне хочется, чтобы они стали и моими близкими тоже. По крайней мере, некоторые. Ты же не против?
Лаэрт растерянно помотал головой.
3.3
Мы вернулись в зал, как степенная парочка. Я держала жениха под руку и в это время соображала, как можно строить теперь наше общение. Получается, я не могу его ударить, не могу ему нагрубить. У меня не выйдет сказать гадость о нем или ему. Если он мне скажет что-то сделать, мне придется. И у меня не получится сбежать от Лаэрта до свадьбы или еще как-то помешать тому, чтобы она состоялась. Так действует заклинание.
Но есть в нем нашлась-таки лазейка. Я смогла проявить мнимые чувства к Хьюго… действительно, я ж при этом ничего дурного по отношению к Лаэрту не делала и изменять ему не собиралась. Хотя ему этого знать вовсе не обязательно.
И потом, можно почаще говорить все эти ванильные приятности, так чтобы до абсурда довести.
Вряд ли это чем мне поможет, но хоть настроение слегка поднимет. Мне.
А за себя Лаэрт Телеро пускай сам переживает, вон у него какая голова большая и умная.
– Танец жениха и невесты!
– Позволь тебя пригласить, Зелла, – Лаэрт изысканно кивнул мне, а я благовоспитанно присела. Идеальная такая парочка со стороны.
Оркестр заиграл романтичную плавную мелодию.
Как же я раньше мечтала об этом танце! Гости, что пришли засвидетельствовать свое почтение семьям будущих родственников, восхищенно смотрят на нас.
Я представляла себе, как доверчиво положу руки на плечи своего прекрасного жениха, загляну в его любящие глаза, и он поймет, что я его судьба на всю жизнь, и в танце со мной происходит волшебство…
Дура наивная!
Мы заскользили по паркету, и Лаэрт спросил, наклонясь к моему уху:
– Что ты такое устроила?
– О чем ты, милый? – постаралась я прозвенеть голоском.
– Не притворяйся, что не понимаешь!
Его дыхание шевелило волосы над моим ухом. Раньше бы меня это повергло в восторг и вызвало волнение.
– Ты говоришь загадками, Лаэрт, это так восхитительно!
Лаэрт заскрипел зубами. Не нравится? Смирись, милый, скоро на твои уши выльется волна патоки, в которой ты рискуешь увязнуть. Больше я не собираюсь сдерживать слова, что сами срываются с языка. А ты догадывайся, что же я имела в виду.
– Чего ты сейчас этим добиваешься? – свирепо прошипел он. И это было забавно, потому что говорить ему приходилось шепотом, отчего речь Лаэрта напоминала монолог взбесившегося ежика.
– Только твоей любви, чего же еще? – страстно пропыхтела я. – Но нам надо не забывать, что мы танцуем, и можем сбиться.
Он подхватил меня и вдруг прогнул в талии, так, что я вынуждена была до предела откинуться. Кончики волос чуть ли не коснулись пола.
А Лаэрт тоже склонился и глядел мне в глаза. Лицо его было напряжено, кожа натянулась, очерчивая безупречные скулы.
Вокруг зааплодировали. Конечно, очень эмоциональный танец у нас выходил.
Когда мы вернулись в прямое положение, Лаэрт спросил уже спокойнее:
– Что у вас было с моим кузеном?
– Мы впервые с ним сегодня повстречались, что у нас могло быть? Я только и говорила ему, что о моем к тебе обожании, дорогой. И о том, как я счастлива называться твоей невестой.