Замужем с утра - страница 24



– Заноза довольно крупная, – вяло возразил Лео.

– Где она? Вы занозили палец? Руку? Возможно, я могу помочь… О господи! – испуганно вскрикнула Кэтрин, когда Лео взял ее руку и поднес к своему плечу. Его рубашка пропиталась кровью, из плеча торчал острый обломок дерева. – Это не заноза, – в ужасе прошептала девушка. – Это настоящий кол. Чем я могу помочь? Может, лучше это вытащить?

– Нет, возможно, щепка закупорила артерию. Я бы не хотел истечь кровью в этой яме.

Кэтрин подползла ближе к Лео и тревожно оглядела его, приблизив голову к его лицу. Даже в тени он казался бледным, посеревшим. Положив руку ему на лоб, Кэтрин убедилась, что кожа покрыта холодной испариной.

– Не волнуйтесь, – чуть слышно промямлил Лео. – Рана выглядит хуже, чем есть на самом деле. – Но Кэтрин лишь убедилась в обратном: рана была куда серьезнее, чем казалась. В любую минуту мог наступить шок, состояние, при котором сердце перестает снабжать органы достаточным количеством крови. А от шока до полной остановки сердца и смерти всего один шаг. Кэтрин захлестнула паника.

Сорвав с себя жакет, она прикрыла им грудь Лео.

– Что вы делаете? – спросил он.

– Пытаюсь согреть вас.

Лео невесело усмехнулся, сдернув с себя сюртук.

– Не глупите. Во-первых, рана безобидна. Во-вторых, едва ли жакет способен меня согреть. А теперь насчет моего плана…

– Рана очень тяжелая, – возразила Кэтрин, – и я не согласна с вашим планом. У меня есть план получше.

– Ну конечно, – язвительно рассмеялся Лео. – Маркс, хоть раз в жизни вы можете сделать, как я прошу?

– Нет, я ни за что не оставлю вас здесь. Я набросаю еще камней, чтобы мы оба смогли отсюда выбраться.

– Да вы же слепая как крот, черт побери. И вам не сдвинуть с места эти булыжники. Вы слишком маленькая.

– Я попросила бы вас не отпускать уничижительные замечания о моем росте, – ворчливо отозвалась Кэтрин, поднимаясь и оглядывая груду обломков. Найдя самую высокую точку, она осторожно перебралась туда и принялась ворочать лежавшие рядом камни.

– Я не хотел вас обидеть, – раздраженно рявкнул Лео. – Для моего излюбленного занятия вы сложены как нельзя лучше. Но таскать камни вам не под силу. Проклятие, Маркс, вы поранитесь…

– Лежите смирно, – вскрикнула Кэтрин, услышав, как Лео сдвинул один из камней. – Вам станет хуже, и мне будет еще труднее вытащить вас отсюда. Предоставьте это мне. – Отыскав кучу тесаных камней, она начала перетаскивать их один за другим к самому высокому месту, стараясь не защемить ненароком подол.

– Вы недостаточно сильны, – слабым голосом проговорил Лео, тяжело дыша.

– Пусть мне недостает физической силы, – ответила Кэтрин, волоча новый камень, – зато решимости хватает с избытком.

– Звучит впечатляюще. Но может, мы на минутку оставим героизм и обратимся к здравому смыслу?

– Я не собираюсь с вами спорить, милорд. Мне нужно поберечь дыхание. – Она нагнулась за очередным камнем.


Наблюдая сквозь туманную пелену перед глазами, как растет гора камней и обломков деревянных перекрытий, Лео решил, что опять недооценил Кэтрин Маркс. Путаясь в длинных юбках, эта полуслепая женщина, самая безумная из всех, кого он знал, упорно сновала туда-сюда по кучам мусора, словно трудолюбивый крот. Она решила набросать груду камней, чтобы выбраться наверх, и ничто не могло ее остановить.

Время от времени она прикладывала руку ко лбу или к горлу Лео, проверяя температуру и частоту пульса. А затем снова принималась ворочать камни.