Записки эмигрантки 2 - страница 32
«К сожалению, три дня!» – подумала я. Мне хватило нескольких минут, чтобы понять, что ничего у нас не получится. Обманывать себя я не хотела. И его тоже. Это не мой человек. Но сказать ему: « Знаешь, Роберт, ничего у нас не получится, давай не тратить время зря!» – я не могла. Он смотрел на меня влюбленными глазами, у него такие планы и надежды на эти три дня! Как я посмею?
• Смотри, какие фифочки! – сказал Роберт, показывая на манекенов, когда мы проходили мимо витрины магазина женской одежды.
• Что это за слово такое «фифочки»? – удивилась я. – Нет такого слова в русском языке.
Меня он начинал раздражать.
• А какое есть? – веселым голосом спрашивал он. У него было прекрасное настроение – в Нью Йорке, рядом женщина, не обманувшая его надежд…
• Не знаю, но «фифочки» точно нет, – огрызнулась я.
Навстречу нам шли нарядные леди в длинных вечерних платьях и меховых манто, держа под руку таких же нарядных джентльменов в токсидо.
• Можьет, пойдем посьидим где-нибудь? Сейчас не самая хорошая погода для гуляния, – предложил Роберт.
• Да, давай найдем какое-нибудь место.
• Столько фифочек нарядных вокруг, – опять весело сказал Роберт.
• Не говори это слово! – заметила я, но уже с нескрываемым раздражением.
Все, что попадалось на нашем пути, закрыто – в этот праздник мало какие рестораны работают. Я совершенно забыла об этом, а ехать опять на Бродвей не было никакого желания. Везде нас встречали только темные окна с надписями: « В день Благодарения – закрыто».
Наконец, после долгих поисков, мы нашли маленький французский ресторанчик, расположенный на углу какого-то здания. Открыто, ура! Французам нет дела до американского Дня Благодарения – они хотят делать деньги. Мы присели за столик на двоих, на котором уютно горела свеча. Очень романтично! Меню специальное, праздничное – индейка под клюквенным соусом. Правда, можно было заказать еще и луковый суп, который пришелся очень кстати после прогулки по Манхэттену.
• Какие у тебя планы на эти дни? – поинтересовалась я.
• Быть с тобой – мои планы. На завтра у менья билеты в Карнеги Холл – там будут играть симфонию, посвиященную жертвам урагана Катрина. Если ты не возражаешь, конечно. Послезавтра – у менья длья тебья сюрприз. Ну а слиедующий день – отъезд.
• То есть ты хочешь сказать, что приехал только ради меня? – удивилась я.
Честно говоря, я до сих пор не сомневалась, что он захочет встретиться еще с кем-нибудь.
• Коньечно, – искренне удивился Роберт. – Ради кого ещье?
• Ну, ты же понимаешь… – стала объяснять я. – Этот сайт, где мы познакомились, наверняка ты там переписывался еще с кем-то из Нью Йорка…
• Ника, пойми, я свой выбор уже сдиелал там, во Флориде. И выбор этот – ты.
Роберт старался быть интересным: что-то рассказывал, шутил, смеялся. Наверное, многие женщины хотели бы иметь такого Роберта в бойфрендах, или даже в мужьях. Но мне он был не нужен. Не было притяжения – ни душевного, ни физического. Наоборот, все отталкивало.
• Ты мние очень нравишься, – прервал мои мысли Роберт. – Я не жалею, что приехал. Я приньял правильное решение. Даже могу сказать, что искал именно такую женщьину, как ты: красивую, серьезную, умную, честную. Я тебья пока ни о чем не спрашиваю – знаю, что не все так торопьятся с приньятием решиения, как я. Очиень хочу, чтобы ты сделала в отношении мьеня правильные выводы и постараюсь сдиелать всье длия этого. Я упорный.