Запомни меня. Уникальный метод изучения английских слов. Часть 1 - страница 9



«раскаяние», что соотносится с англ. murder «убивать, мучить».

Пример: He looked so contrite that for a moment she nearly believed he really was sorry about what he had said – Он выглядел, будто так раскаивается, что она на мгновение поверила, что он действительно сожалеет о том, что сказал.

CORROBORATE «подтверждать, подкреплять (теорию)». Соотносится с англ. robust «крепкий, сильный, твердый», что является отсылкой к крепости дуба и его красноватой сердцевине древесины: ср. лат. robur «дуб» и русск. рубин (драгоценный камень красного цвета).

Пример: The witness had corroborated the boy’s account of the attack – Свидетель подтвердил то, что мальчик рассказал о нападении.

COSYUP (TO) «якшаться, лебезить». Соотносится с англ. cosy «удобный, уютный, приятный», букв. «быть приятным другому человеку». По одной из версий может быть связано с русск. ковать: ср. англ. stroke «удар» (>ковать), но также «гладить, ласкать» (>делать приятное).

Пример: Russia and Israel cosyup over Syria – Россия и Израиль договорились по Сирии.

COTERIE «круг лиц, группировка, кружок». Соотносится со словом коттедж, букв. «живущие под одной крышей, в одном коттедже».

Пример: A coterie of friends and advisers – Круг друзей и советчиков.

COW «пугать, запугивать». Соотносится с англ. cow «корова», откуда слово гов-ядина. По поводу значения «пугать» ср. англ. bull «бык» и bully «запугивать».

Пример: Adept at cowing a population – Умеющий запугивать население.

CRACKUP «нахваливать, превозносить, рекламировать». Соотносится с англ. crack «трещать, давать трещину, трескаться». Развитие значения: давать трещину – выпускать что-то из трещины (например, воду, воздух) – выпускать наружу слова изо рта – нахваливать, рекламировать. Считается, что англ. crack образовалось путем имитации, то есть звучание этого слова напоминает звук трескания. Отсюда в русском языке появилось слово кряк (компьютерная программа для взлома другой компьютерной программы), букв. «программа, создающая в других программах трещины».

Пример: That movie is not all it’s crackedup to be – Фильм превозносили, но ожиданий он не оправдал.

CRAM «впихивать, втискивать, наполнять доверху». Тот же корень проявлен в слове а-гр-егат, букв. «соединенный, собранный» (>собирать – наполнять – впихивать).

Пример: The ashtray by the bed was crammed with cigarette butts – Пепельница у кровати была забита бычками от сигарет.

CRANKUP «увеличивать (громкость), набирать (обороты)». Связано с англ. crank «кривошип, заводная рукоятка», что, по-видимому, соотносится с русск. круг. В этой связи ср. англ. turn «вращать» (>круг) и turnup «увеличивать (громкость)».

Пример: The campaign is cranking up – Кампания набирает обороты.

CRANNY «щель, трещина». По одной из версий соотносится с лат. cernere «различать, разбирать, видеть», откуда и слово дис-криминация, букв. «разбор людей на хороших и плохих» > образование трещины между людьми.

Пример: Bugs and spiders conceal themselves in crannies of the bark – Жуки и пауки прячутся в щелях коры.

CRIB «списывать, пользоваться шпаргалкой». По-видимому, связано с англ. crib в значении «ясли, кормушка» > кормиться – кормиться за чужой счет – списывать. Смею предположить, что тот же корень проявлен в русск. жрать.

Пример: He was doing an exam and didn’t want anybody to crib the answers from him – Он сдавал экзамен и не хотел, чтобы кто-то списывал у него ответы.