Запретная - страница 25



После двенадцати минут интенсива – в течении которых многие танцующие сдались и сбежали, – оккупанты сцены явили милость себе и публике и перешли на спокойную романтичную музыку. Поредевшие нестройные ряды танцпола пополнились свежими парочками.

– Пойдём подышим, – сказала запыхавшаяся и вспотевшая Джейн своему кавалеру.

– Пойдём, – кивнул незапыхавшийся и не вспотевший тот.

– Ты занимался танцами? – спросила она, когда они вышли на улицу.

Они пошли вдоль ресторана подальше от громко разговаривающих групп людей.

– Было дело. Давно. Очень давно, – ответил Дональд, будто ему было восемьдесят и это было шестьдесят лет назад.

– Ты многое успел для своих лет (датами рождений они поделились ещё до оленины. И по-разному высчитали возраст друг друга: Дональд отнял дату рождения Джейн от сегодняшней и получил девятнадцать, а Джейн, увидев по дате рождения Дональда, что он старше неё на пять лет, просто прибавила их к своим девятнадцати). Ведёшь дела в Африке, переплыл и перелетел Атлантику, танцевал очень давно.

– Да, у меня насыщенная жизнь…

– Как такое возможно? – она прикоснулась пальцами к его шее. – Ты совсем не вспотел. И не запыхался.

– Для меня это привычная нагрузка, – пожал плечами блондин.

Двое подвыпивших мужчин среднего возраста вышли из ресторана и направились в их сторону.

– Музыканты хотели, чтобы ты устал и устали сами. Я видела по их лицам.

– Я тоже, – улыбнулся Дональд. – Их не хватило совсем чуть-чуть. Ещё пять минут, и я бы сдох.

«Пять или пятьдесят пять? – подумала Джейн. – Каким был в начале танцев, таким и остался. Вообще, не устал»

Расстояние между ними и подвыпившими мужчинами сократилось до пяти метров.

– Ты откуда будешь, парень? – спросил у Дональда один из них – высокого роста, полный и с наглым лицом, – продолжая приближаться.

– Из Филадельфии.

– О! Гость с Восточного Побережья! – повернулся к своему спутнику второй мужчина – такой же высокий и наглый, но худощавый. – А у нас какими судьбами? – посмотрел он на «звезду танцпола».

Дядьки подошли к нашим героям почти вплотную.

– Просто отдыхаю, – улыбнулся блондин. – Нравится мне ваш городок и штат.

– Приятно слышать, – закивал полный. – А про правило наше слышал?

– Какое правило?

– «Какое правило!» – фыркнул худой. – Справки надо наводить, прежде чем в города чужие…

– Что вам нужно? – вмешалась Джейн. – Какое ещё правило? Я сейчас закричу. Вас живо скрутят.

– Подожди, Джейн, – поднял руку Дональд. – Что у вас за правило?

– Стол ты должен накрыть уважаемым людям города, – ответил худой.

– Чушь! – вырвалось у девушки. – Первый раз такое слышу!

– Значит первый раз гуляешь с приезжим.

– Давайте не будем портить друг другу вечер, – проговорил блондин, уставившись в глаза полному.

– Мой брат из «Диких Волков»! – гордо заявила Джейн.

– Вы перебрали с алкоголем, езжайте домой, – сказал её спутник, не сводя глаз с глаз пухляша.

– Кажется мы перебрали, Пит, – повернулся тот к своему приятелю.

Пит засмеялся. Его смеющееся лицо зависло и быстро трансформировалось в удивлённое, когда он понял, что друг не разделяет его веселья.

– Ты что, серьёзно? – спросил он его.

– Моего брата зовут Конор! – продолжала стращать их наша героиня. – Он начальник охраны в «Эмеральд Лэйнс»!

– Да ты уже на ногах не стоишь, – сказал Дональд худому, поймав его взгляд. – Езжай домой.

– И вправду, – повернулся тот к полному. Его ноги слегка подкосились. – Слабость какая-то. Поехали по домам.