Защитники драконов. Питбуль возвращается - страница 4



Флинн улыбнулся, вытянулся в полный рост и покачал головой из стороны в сторону. Шея затекла от лежания на твёрдом камне. Он пошевелил пальцами на руках и ногах, а затем шагнул к краю обрыва. Вдохнув поглубже, позволил себе просто упасть вперёд. Руки, сперва раскинутые, он затем свёл над головой. В этот раз Флинн полностью контролировал полёт и наслаждался приливом адреналина от стремительного падения, а, нырнув, ушёл глубоко под воду.

– ЙАХУУУ! – прокричал он, вынырнув.

Флинн видел, как впереди Пэдди гребёт к их каноэ, пришвартованному в заливе. Брат плыл быстро, свободным стилем. Затем на глазах Флинна он вдруг остановился. Держась на плаву, Пэдди опустил лицо в воду – он что-то увидел. Потом ноги брата взмыли вверх: он нырнул. Флинн сорвался за ним следом, торопясь изо всех сил. Добравшись до того места, где Пэдди ушёл под воду, он тоже нырнул и поплыл ко дну. Его окружил густой лес водорослей. Пробираясь через них, Флинн стал искать брата. Наконец он заметил ноги Пэдди, торчавшие из-за большого камня. Флинн стал ещё усерднее продираться через водоросли: ему не терпелось увидеть, что же нашёл Пэдди.

Оказавшись рядом с братом, он уставился во мглу под камнем. Без очков для плавания всё выглядело размытым, но он всё равно мог различить два крупных оранжево-красных шара, спешно прячущихся в расщелину, – лобстеры! Должно быть, Пэдди заметил их гуляющими по дну, а теперь они пытались сбежать.

Пэдди выбросил руки вперёд. Ему удалось схватить обоих ракообразных – по одному каждой рукой! Мальчик защитил ладони от шипов на панцире, проявив смекалку: предусмотрительно сорвал сперва по пучку водорослей. Но теперь его руки оказались заняты, и он уже не мог как следует оттолкнуться в воде. Пэдди принялся яростно дрыгать ногами. Флинн понимал, что у брата кончается воздух.

Он чуть отплыл в сторону и ухватил Пэдди за одну из бешено молотящих ног. Затем как следует упёрся в камень и потянул что было сил. Пэдди вылетел из-под камня, как пробка из бутылки, и тут же развернулся к поверхности.

В его руках были два крупных лобстера, столь бешено колотящие мощными хвостами, что он просто развернул их спинами к поверхности. Сила и скорость, с которой они били по воде, потащили его наверх так быстро, что Флинн не поспевал следом!

Вынырнув, мальчики расхохотались.

– Лобстерная тяга, – сказал Пэдди.

– Отличный улов! – сказал Флинн. – И что бы ты делал, если бы я не подоспел на помощь?

– У меня всё было под контролем, – с улыбкой сказал Пэдди. – На ужин будут лобстеры! Дедушка их обожает!

Мальчики закинули лобстеров в своё каноэ и быстро добили ножами, чтобы те не мучились. Флинн накинул на тушки кусок мокрой мешковины, не давая им нагреться. Затем братья взяли вёсла и погребли к рифу. Они видели, что яхта бабушки с дедушкой только-только вошла в пролив Бабули – узкий, извилистый проход среди кораллов.

Каноэ мальчишек могло пройти даже в самом мелком месте, поэтому легко скользило над острыми, как лезвие, кораллами. А вот киль яхты их бабушки и дедушки уходил глубоко под воду. Чтобы добраться до тихой лагуны у самого острова, им приходилось маневрировать с большой осторожностью.

Как и обычно, дедушка стоял на носу посудины. И, похоже, паниковал. Он то и дело глядел за борт и указывал жене на камни и кораллы, причём та игнорировала его начисто. Если бы понадобилось, она, пожалуй, смогла бы провести яхту через риф даже с закрытыми глазами. Бабушка подмигнула мальчикам и помахала им, с озорной улыбкой мотнув головой на деда.