Зашифрованная жизнь - страница 14
– Почему не задаешь вопросов, Kozak? – вдруг спросил ирландец. – У тебя ведь это первый выезд на задание?
– Да, босс.
– Можешь обращаться ко мне по имени – Дональд. Или – Дон.
– Хорошо, Дональд. Как скажете.
– Мне сказали, что ты уже неплохо понимаешь английский.
– Хотелось бы лучше…
– Надо больше общаться! Если не будешь спрашивать, если не будешь интересоваться тем, что происходит вокруг, тебе будет сложно работать… У тебя что, проблемы с разговорным? Или ты по жизни такой молчун?
– Пока не все понимаю…
– Ладно, – буркнул О’Нил, – буду говорить помедленней.
– Спасибо, Дон. Но это – необязательно. Большую часть команд на английском я освоил.
– Сколько времени ты провел в учебном лагере?
– Почти три месяца.
– Ого… Обычный обучающий курс рассчитан на полтора месяца. Тебя на Балканах готовили? Или в Турции?
– Не знаю, Дональд, что ответить.
– Ну да, понятно… Подписку взяли… Значит, в Турции. Хотя все равно странно…. Мне сказали, что ты – Russian? А откуда именно? Siberia?
– Нет. Я не из Сибири.
– А откуда? Или не хочешь говорить правду? А может, запретили говорить? Я вот родом из небольшого городка Милвилл. Это штат Нью-Джерси…
– Милвилл? Нет, не слышал.
– Там много русских живет. – О’Нил какое-то время молчал, прислушиваясь к переговорам в эфире. – Несколько десятков семей… У них даже кладбище есть, оно расположено рядом с нашим ирландским католическим. Я хорошо помню этих Russians. Знаешь, они такие странные… не пили совсем! Представляешь, Kozak?
– Значит, это были не русские.
– Нет, нет… Я точно тебе говорю! У них… у мужчин, особенно пожилых, знаешь, какие бороды были? А женщины в платках ходили… Ну, мы потом уехали в Нью-Йорк, в Милвилле я больше не был. Но тех русских запомнил.
– Ортодоксы, наверное?
О’Нил то ли не расслышал, то ли не понял реплики, брошенной Козаком. Не оборачиваясь, он ткнул пальцем за спину, где в открытом «кузове» мок под проливным дождем третий член их эпипажа.
– А этот… Bojko… У тебя был с ним конфликт? Еще в лагере?
Козак пожал плечами:
– Нет. Не думаю. Я не был с ним в одном лагере.
– А он тоже из ваших? Он русский?
– Э-э… Да как сказать. Не совсем. Он из Украины.
– Что за страна?
– Часть России. Теперь… хм… есть проблемы.
– Вроде Северной Ирландии? Там католики с протестантами тоже собачатся. А во всем виновата проклятая Англия!
– Интересное сравнение. Мне такое в голову не приходило.
– Если ирландец живет в Дублине или в штате Нью-Джерси… Да неважно где! Хоть в Африке!.. Он все равно – ирландец! А у вас не так?
– Не совсем так… – Козак решил сменить тему. – Дональд, можно спросить?
– Валяй.
– А почему мы стоим?
– Резонный вопрос. – О’Нил ухмыльнулся, показав крупные, чуть желтоватые от виски и курения зубы. – Стоим потому, что в долбаной Песочнице нет порядка. Нет – и никогда не будет!
– Что-то случилось?
– У них вечно что-то «случается»… Саперы из ФОБа в последний момент – когда мы уже высунулись из логова – обнаружили фугас на повороте к базе строителей! Хаджисы,[22] надо сказать, мастаки по части постановки СВУ. Большие выдумщики! Но самое хреновое, что ни хаджисы, ни саперы, ни сам Аллах не знают, когда рванет та или иная хреновина, сделанная на коленке и поставленная хаджисом-подрывником.
– Да, нам рассказывали инструктора. Они используют любую возможность, чтобы нанести урон.
– Ладно, не парься! – О’Нил вновь достал из бокового кармана фляжку. Отвинтив крышку, посмотрел на водителя. – Хочешь хлебнуть? Настоящий ирландский виски из старых запасов.