Заучка в Академии Драконов - страница 6



- Может, и так, но этот мир не для драконов, – сделал неожиданный вывод светловолосый маг. – Для людей он тоже не особо подходит, если только для рыб.

На это я пожала плечами. Мне нечего было ему возразить, потому что в чем-то он оказался даже прав.

Тут маг выпил содержимое стакана, потянулся за бутылкой и потерял к нашему разговору интерес. Зато в него вступил ректор.

- Итак, Лоурен Райт из мира Танарис, – произнес он. – Надеюсь, вы понимаете, что произошла досадная ошибка и в Академии Драконов вам не место?

- Потому что я – человек? – любезно поинтересовалась у него. – Точно так же, как мой родной мир не место для драконов, так и эта академия не место для меня?

Лорд Ховард кивнул, не став лукавить.

- Понимаю, – сказала ему.

- Я заметил эту ошибку несколько дней назад. Попытался ее исправить, но одного моего решения недостаточно. Оказалось, для победителей имперского математического конкурса перевод в другую академию возможен только с личного разрешения императора. Я уже отправил ему прошение, но, подозреваю, ответ займет какое-то время.

- Все ясно, – сказала ему. – Спасибо вам, господин ректор, за то, что вы пытаетесь восстановить справедливость!

Он снова кивнул, словно не почувствовал сарказма в моих словах.

- Кстати, как вы победили в том конкурсе? – поинтересовался у меня.

Произнеся это, уставился на меня так, словно… подозревал в нечистой игре.

- Конечно же, все дело в связях! – понизив голос, сообщила ему. – Как же иначе? Ведь я – обычный человек, а этот конкурс по умолчанию могут выиграть только чистокровные драконы. Но мне заранее подсказали все ответы, так что оставалось лишь вписать их в нужные места на листе. Немного стараний, и вот мне уже прислали триста фартингов за победу, а еще билет на телепорт в Акрейн, так что все отлично получилось! Только вы об этом никому не говорите, пусть это останется нашим секретом.

Лорд Ховард сдавленно усмехнулся, оценив мою иронию.

- Ну что же, мисс Райт, уверен, ваш перевод не заставит себя долго ждать, и Академия Прикладной Магии будет рада столь блестящему студенту! Здесь же место…

- Для драконов и настоящих боевых магов, – подсказала ему.

- Для тех, кто ходит в Пустоши, – качнул головой ректор. – И способен вернуться оттуда живым.

Я промолчала, хотя мне только что в мягкой форме объяснили, что делать мне здесь нечего и эта академия не для таких, как я.

И даже назвали причину.

Но свою обиду я могла если только засунуть туда, куда вновь постарался пристроить порванную штанину Гордон Стаффорд, украдкой пытавшийся хоть как-то заделать оставленную хаддеришами дыру на ягодице.

У него ничего не вышло, вот и у меня не получилось. Мне все-таки было обидно.

Тут ректор повернулся к старосте.

- До момента своего перевода мисс Райт будет находиться под вашим личным присмотром, Стаффорд! Отвечаете за нее головой!

Произнес он это таким тоном, что стало ясно: не шутил.

- Но за что?! – страдальчески произнес староста. – Почему именно я должен за ней приглядывать? Я ведь ничего такого не сделал!

- За это и будете, – с невозмутимым видом отозвался ректор. – За то, что вы ничего не сделали, Стаффорд!

На этом наша аудиенция закончилась, и мы понятливо покинули кабинет.

Я шла первой, но вовсе не из-за того, что моя «нянька» Гордон Стаффорд решил проявить галантность. Мне не хотелось еще раз увидеть то, на что я уже успела вдоволь насмотреться.