Зеркаланто - страница 5



– Мои замки… Да вы даже представить себе не можете, чего здесь только не было! Драхенбург! Эльц! Гогенцоллер! Нойшванштайн!

Офицер не верит своим ушам, еще пытается что-то возразить, хотя какое тут может быть «возразить», герр Герр не тот человек, чтобы ему возражать, и вообще…

– …Монсвальт…

Тут уже Офицер не выдерживает, вспыхивает, как спичка:

– Но… позвольте, его же не существует!

– …да как не существует, если он стоял вот здесь! – герр Герр в гневе показывает на прилавок.

Офицер задумывается, не позвонить ли в психиатрическую помощь, и тут же хлопает себя по лбу, осененный:

– Вы продавали сувениры, не так ли?

– Совершенно верно, ну а что же, по-вашему? Уж не подумали ли вы, что я продаю настоящий Нойшванштайн, наше величайшее достояние? Это все эти виноваты…

– Кто эти?

– Ну, эти… эти самые…

Герр Герр не договаривает, кто – эти самые, офицер снова настороженно смотрит на витрину:

– Боюсь, все намного сложнее… в магазин никто не входил, а витрина разбита изнутри!


– …не желаете ли экскурсию?

– А…?

Пытаюсь понять, что я вижу, вроде бы пока в Голландии был, ничего такого не пробовал, или нет, заходил же в какую-то крохотную кафешечку за чашечкой кофе, мало ли чего они мне в этой чашечке поднесли, судя по цене, которую они с меня содрали, там не кофе был в этой чашечке, ой, не кофе… вот и мерещится теперь не пойми что…

– …не желаете ли экскурсию?

– Нет, не отстанет глюк, так и будет за мной шариться, крохотный замок на пустоши, совсем крохотный, мне по пояс…

– Э-э-э…

– …всего пять евро…

Хочу ретироваться, тут же спохватываюсь, задумываюсь, а почему бы и да…

– …уважаемые туристы, перед вами уникальный замок двенадцатого века…

– Разве вы настоящий?

– А… разве нет?

– …но, насколько мне известно, настоящий замок…


…герр Герр, мы нашли ваши замки.

– Отлично, а то я уже думал… Это… это еще что такое? Это что такое, я вас спрашиваю, а?

– Позвольте, это…

– …ваши замки, герр Герр…

– Да вы что, издеваетесь? Вы что, издеваетесь, я спрашиваю? Это же… это… От них одни обломки остались, вот что!

– Ну что же, скажите спасибо тому негодяю, который раскрыл замкам правду!

– Какую еще правду?

– Правду о том, что должны сделать замки, чтобы стать настоящими… Скажите спасибо тому, кто рассказал им о сражениях, о битвах…

– …и что мне теперь со всем с этим делать? Как я их должен продавать? Вы хоть понимаете, что я разорен?

– Ну… я полагаю, что на руины замков тоже найдутся покупатели…

– Он полагает! Вы посмотрите на него, он полагает! Где порядок, я вас спрашиваю? Где порядок?

Герр Герр смотрит на офицера так, будто это он виноват, что пропал порядок, что он сию минуту должен достать из кармана порядок и вернуть его на место…


…эта книга предназначена прежде всего для замков – чтобы замки могли прочитать и узнать правду о самих себе, о том, что должен делать настоящий замок…


– …вы… это вы писали?

– Да, я хотел помочь замкам…

– Ну ничего себе, вот уж помогли так помогли! В жизни не думал, что замки будут строить свой город!

– А разве это запрещено законом?

– Нет, но… – офицер понимает, что ничего не может сделать, действительно, нет такого закона, чтобы замкам строить свои города, и даже порядок не нарушен, город-то по всем нормативам построен, не придерешься…


…собираются на ежегодное празднество, посвященное отбытию очередного города сувенирных замков в дальнее странствие к чужим землям под чужими солнцами…

Правда о правде