Желание жизни - страница 31
– Я не против, – вкрадчиво ответил мистер Роджерс, – но, согласитесь: не всегда ждешь гостей в собственном кабинете в такой поздний час.
К богачу вернулись привычные импозантные манеры, и он величаво посмотрел на бесцеремонного гостя, высоко задрав голову. Мистера Челленджворса это не столько расстроило, сколько позабавило – казалось, ничто не могло вывести его сегодня из состояния благодушного примирения с окружающей обстановкой, которое поколебалось было ненадолго при виде странного камина и неожиданно сурового коллеги, но затем восстановилось так же быстро, как река входит в свои берега после небольшого разлива.
– Мистер Роджерс, я уже ухожу… Простите меня, – Челленджворс так умильно посмотрел на приятеля, что тот сам застыдился своей суровости. – Мне давно пора домой, я у вас что-то сильно засиделся… который сейчас час?
– Обычно в это время вы уже видите седьмой сон, – со странным огоньком в глазах туманно ответил Роджерс.
– М-да-да… – согласился аптекарь как будто в полусне.
– Но мы вас так просто не отпустим, – с вернувшимися сладкими нотками произнес Роджерс, буквально пригвоздив мистера Челленджворс своим дружелюбным, но вместе с тем не требующим возражений прямым взглядом, – у нас только еще намечается десерт.
– Я…
– Ничего не хочу слушать! Никто так просто вас всё равно не отпустит – все жаждут как следует познакомиться с новым крупным бизнесменом города.
Всегда такой бескомпромиссный, когда дело касалось его принципов, мистер Челленджворс покорно сдался и медленно проследовал вместе с напористым господином в ярко освещенный зал, показавшийся ему другой планетой после полутемного холодного кабинета. Бросить прощальный взгляд на заинтересовавшие его необычные завитушки на камине не позволил мистер Роджерс, загородив своим внушительный силуэтом практически все, что мог увидеть за его спиной любопытный гость.
Пробуждение и новые события
Было девять часов утра. В окно пробивался слабый лучик солнца. Мистер Челленджворс с трудом открыл тяжелые глаза, ощущая тупую боль по всему телу, смешанную с мерзким чувством разбитости. Он нашел себя на небольшой красной софе в углу незнакомой ему комнаты. Еще не до конца проснувшемуся, ему показалось, что он на корабле, потерпевшем кораблекрушение: вокруг в большом количестве было разбросано конфетти, ленты, какие-то бумажки и мишура, которые преобразовались в грезах полуспящего страдальца в обломки снастей и весел. Одна его нога находилась на спинке дивана, вторая – обреченно лежала на полу, а руки раскинулись в обе стороны. Окончательно проснувшись, аптекарь титаническими усилиями справился с затекшими конечностями. «Что со мной?» – такой была его первая фраза после пробуждения, которую он произнес в полный голос, со страхом озираясь по сторонам.
– Что здесь произошло? Как я… сюда попал?
– Кофе со сливками или без, сэр?
В дверь вошёл презентабельного вида слуга в белых перчатках и невозмутимо поставил поднос с напитком на маленький мраморный столик рядом с временным пристанищем растерянного гостя.
– Прошу прощения, уважаемый…гм, сэр.
Официант вежливо поклонился, но беспристрастное выражение не сходило с его лица.
– Я… Где я нахожусь? И простите, кто вы? И что вообще произошло?
– Вы находитесь в доме у мистера Роджерса де ла Льафш и его супруги. Вчера вы были на приёме, устроенном в честь видных предпринимателей нашего города и пожелали провести эту ночь здесь, что немедленно было удовлетворено, – быстро отрапортовал слуга, при этом ни разу не моргнув и не удостоив собеседника взглядом.