Жена для Чудовища - страница 17



Зачем ему меч?

9. Глава 9

Некоторое время я сидела в пустом вагоне, прислушиваясь к звукам. Нет, так ничего не разобрать. Нужно выйти и узнать, в чём дело. Я же генеральская жена. Формально. Могу делать что хочу. Наверно.

Поднявшись, я на цыпочках пошла к двери. Не цокать каблуками!

— Как вы прошли? — услышала я звучный голос Ливая. Наступила пауза, которую снова нарушил генерал. — Мне сказали, левый корпус оказался в ловушке. Кто ещё выжил? Поддержка нужна?

— Нет, все погибли, — говорящий вздохнул. — Отбивались как могли. Капитана Элию тащили, но не смогли спасти. Мертва.

— Такой боец, как Элия, просто не сдаётся, — Ливай кивнул. — Значит, выжило трое. Уже лучше.

Я выглянула на улицу. Ливай стоял метрах в пяти от вагона и говорил с двумя мужчинами. Зак стоял между ними и выглядел встревоженным. Похоже, сборы завершились, грузили последние ящики. Освободившиеся солдаты подходили посмотреть, что происходит.

— Выжила? — спросил второй, и мужчины переглянулись.

— Да, спас новобранец, — Ливай огляделся и кивком подозвал парнишку. Невысокий и светленький, тот явно не был готов к лишнему вниманию, но всё же вышел вперёд, с опаской косясь на генерала.

— Гвардеец Пэксилон, — представился он и, сглотнув, добавил. — Генерал, я видел другое.

— Рассказывай, — Ливай приказал так резко, что даже я вздрогнула.

— Я бежал по разломанной части стены, когда вы пожирателя захватили. Самый удачный момент был. Так лучше. Собиратели не такие ловкие, а мне не впервой, привык. В детстве за скворцами и белками гонял…

— Ближе к делу, — приказал Ливай, и парнишка сбился.

— А, да. Они вчетвером по другой крыше бежали. И этот, — кивнул он на одного из солдат. — Провалился ногой. Капитан и Эрскин остановились, начали вытаскивать. Вокруг собиратели появились, видно, панику почуяли. Ну, этот Эрскина в ногу пырнул. Капитану руку отрубил и помчался прочь, — парнишка побледнел. — Я перебрался к ним, пытался помочь, но… не смог спасти обоих. Капитан по стене со мной, а Эрскин... тяжёлый. Да ещё с раненой ногой. Собиратели со всех сторон лезли, и его…

Новобранец отвернулся, пряча лицо.

— Тише, — к нему подошёл Армандо и похлопал по плечу. — Ты молодец. Спас жизнь капитану.

— Он врёт! — чуть ли не хором выкрикнули мужчины. — У него истерика после боя. Небось ещё и штаны обмочил. С новичков станется.

— Это не настолько унизительно, — в голос Ливая вернулось безразличие, — как трусость и предательство.

Он наклонил голову, и я внезапно поняла, на что Ливай смотрит.

Вокруг собралось уже немало солдат. Все в грязи, с бурыми пятнами на светлых брюках и ярко-красных куртках. Двое стоящих перед Ливаем бойцов выглядели ощутимо чище. Пыли на их одежде почти не было, брюки, не считая пары мелких пятен, можно снять в рекламе стирального порошка.

Вы всё ещё отстирываете грязь от монстров, просто прополоскав одежду в реке? Тогда мы идём к вам!

И только на левой ноге у одного из них бурое пятно от лодыжки до колена. Похоже, отпечаток ловушки, с которой началась эта печальная история.

— Позовите сюда Элию, — решил Ливай, и оба солдата тут же мотнули головой.

— Не нужно.

— Почему?

— Потому что она расскажет ту же историю, что и… — промямлил второй.

— Что и новобранец, — закончил Ливай. — Я понял. А вы поняли, какое будет наказание.

Мужчины изменились в лице. Зак мотнул головой и встал перед генералом, будто заслоняя их:

— Да, брось, Ливай. Война, всякое бывает. Не будь чудовищем.