Жена по ошибке - страница 22



— Ты — мой брат-близнец, Калат, приехал вчера из Врелей. Это деревня, далеко отсюда, почти у Улха под хвостом. Города не знаешь, — сообщили мне уже на ходу. — Но это на всякий случай, а так — молчи. Говорить я буду. И капюшон накинь. Ниже, чтобы лицо закрыть.

— Если я твой брат, то должна... должен имя знать. Не Лисом же тебя родители нарекли?

На миг повисла пауза.

— Вилф, — покосившись на меня, неохотно признался парень. — Но это только для тебя и патрулей. В Гнезде чтобы не смела меня так называть. Понятно? Все, хватит болтать.

Больше он не проронил ни слова.

Улицы незнакомого города в чужом мире. Они разительно отличались от всех, прежде мной виденных. Я будто в сказку попала или перенеслась на несколько веков назад. Булыжные мостовые. Подсвеченные луной палисадники. Невысокие дома с черепичными крышами, аккуратные, но довольно скромные — судя по всему, богатые кварталы мы обходили стороной. Покой, тишина и пустота. Если не считать бродячих собак, сверкающих глазами из темных подворотен, одиноких прохожих, как и мы тенями скользящих вдоль стен, и патрулей.

Законников мы встречали на протяжении всего пути, но ни одного инквизитора среди них, на мое счастье, не оказалось.

Первый раз при виде четырех мужчин, молчаливо заступивших нам дорогу, я так растерялась, что невольно попятилась. В груди стал разливаться знакомый жар, голова опять закружилась, пальцы сжались в кулаки, а руки поползли из рукавов плаща, удлиняясь.

— Ника, — почти не разжимая губ, прошипел Лис. — Чтоб тебя Улх пожрал. Ты что творишь? В пыточную к инквизиторам захотела?

Его голос, рука, с силой стиснувшая мою ладонь — до боли и синяков, помогли прийти в себя. Жар отступил и когда патрульные подошли, я снова была Калатом — копией Лиса и его деревенским недотепой-братом.

Остальных патрульных мы миновали без проблем.

Улочки постепенно становились уже, дома — сдержанней и мрачнее, исчезли уютные палисадники и разноцветные ставни, зато все чаще стали попадаться люди. Они внезапно, как тени, возникали перед нами и так же бесшумно исчезали в темноте.

— Это ты, Лис?..

— Как дела, приятель?..

— Привет…

— Проходи…

Шелестело со всех сторон.

Иногда реплики менялись.

— Кто это с тобой?

— Кого ведешь?

— Не твое дело, — огрызался мой провожатый. — Иди, у Ворона спроси. Вдруг сжалится, ответит, перед тем, как глотку перерезать.

И тени отступали.

Вскоре мы, свернув, оказались в тупике и остановились перед высоким каменным забором с массивными воротами.

— Ника, — Лис придержал меня за локоть. — Будь осторожна. Ворон... Он станет тебя испытывать, чтобы понять, что ты такое. Не знаю, как... Так что готовься к любым неожиданностям. Мастер бывает очень жестким. Но баб любит. Послушных. Если тебе удастся ему понравится, заинтересовать, получишь шанс уцелеть.

На этой «оптимистичной» ноте, Лис подтолкнул меня вперед и постучал в кованую решетчатую калитку.

Она распахнулась сразу же, без пауз и лишних вопросов — если бы я по-прежнему была на Земле, то решила бы, что здесь повсюду спрятаны камеры слежения, — и мы ступили на широкий мощеный двор, в глубине которого виднелся двухэтажный приземистый дом с несколькими складскими пристройками, плоской крышей и окнами-бойницами. Наверное, из них хорошо отстреливаться. Не знаю, почему мне в голову пришло такое сравнение, но здание и правда, походило на небольшую хорошо укрепленную цитадель.