Жена-попаданка для графа Зотова - страница 19



— Выходит, мои догадки подтвердились, — я опустилась в кресло, ошеломлённая информацией. — Я попала в прошлое, но другой России, история которой пошла по другой ветке развития, когда первое покушение на царя оказалось удачным.

Екатерина Николаевна поведала о других исторических фактах, которые не совпадали с историей моего мира. Например, война с турками была совсем недавно и закончилась два года назад. При взятии Плевны граф Зотов и получил ранение. Его отправили в родной Омск, до войны он служил в Петербурге. И комендант крепости назначил его начальником штаба.

Придётся раздобыть где-то учебник по истории этой России. Зато Екатерина Николаевна отдала мне все тетради Софьи по травам, которые она тщательно вела. И я с удовольствием их начала изучать, знания никогда не бывают лишними.

На следующий день, когда я открыла шкаф, чтобы выбрать платье для вечера, вдруг поняла, что ни одно из них не годится. Бальные платья были давно проданы на барахолке, а повседневные не отвечали требованиям моды.

Екатерина Николаевна чуть не заплакала от досады, но быстро взяла себя в руки и начала искать что-то в сундуке. Как вдруг раздался стук.

За порогом оказался кучер графа Зотова. Он гордо внёс красивую коробку, перевязанную алой лентой, затем пару корзин, полные различной едой. На мой удивлённый вопрос “Откуда это всё?”, слуга ответил коротко “Барин приказал” и торопливо удалился.

Но настоящий шок я испытала, когда открыла коробку.

— Это что? Платье? — догадалась я по розовому облаку лёгкой ткани и кружев. От радости я чуть не запрыгала. Всё же граф подумал обо мне и понял, что бедной девушке нечего надеть на званый ужин.

11. Глава 10. Вечер у коменданта

Глава 10. Вечер у коменданта

Я стояла перед зеркалом и не верила своим глазам. Всё же красивое платье преображает женщину! Наряд сидел на мне идеально. Неужели у графа так намётан глаз, что осмотрев мою фигуру один раз, он смог выбрать для меня платье? Хотя, Зотов был женат, почему нет? В коробке также лежали ещё туфли в тон платью, которые оказались мне впору, чем удивил меня граф ещё больше.

— Софочка, ты прекрасна, — всплеснула руками Екатерина Николаевна, когда уложила последний локон моих волос. — Теперь мне не будет стыдно за твой вид, настоящая княжна. Давно нас не приглашали в свет. Пора навёрстывать упущенное.

— Спасибо, матушка. Мы обязательно восстановим доброе имя Паташевых, — улыбнулась я себе в отражении.

Граф приехал вовремя. Сегодня он отказался от привычного мундира и решил надеть чёрный плащ и фрак, который шёл ему не меньше, чем погоны. Когда он вошёл, такой элегантный и благородный, с тростью в руке, я даже смутилась на мгновение от его пристального взгляда.

— Вам очень идёт это платье, Софья Андриановна, — его губы чуть улыбнулись.

— Благодарю вас за щедрый подарок, граф, — склонила я голову, смущаясь. — Чудесное платье.

— Пустяки, — мужчина шагнул ко мне, приблизившись и раскрыл ладонь передо мной. — А вот это моё упущение. Вчера я торопился и совсем забыл про него.

На белой перчатке лежало золотое кольцо с овальным розовым камнем, похожим на бриллиант, которое обрамляли маленькие прозрачные камушки.

— Что это? — моё сердце замерло от такой красоты.

— Мы же с вами обручены, Софья Андриановна, — невозмутимо ответил граф, взяв украшение, чтобы надеть его на мой палец. — Это фамильное кольцо, оно принадлежало моей матери. Прошу вас, наденьте его, как и положено моей невесте.