Жена взаймы - страница 2
Очнулась я уже в Рунне…
Здесь все уверены, что нуэ – явление страшное, приносящее только несчастье, а посему подлежащее немедленному уничтожению. Но мне повезло. Я попала в тело умершей от болезни Алины Блэйс, купеческой дочери, и ее семья не заметила подмену. Детей у семейства Блэйс имелось много – только месяц назад народились самые младшие крохи-близнецы - поэтому матушке было не меня. Отец вообще с отпрысками не общался – он занимался торговлей, почти всегда находился в разъездах.
Мой секрет разоблачила старая нянька-сиделка, но добрая женщина меня пожалела и никому не выдала. Она – потомственная колдунья - помогла мне скрыть свою сущность под мороком и строго-настрого запретила даже заикаться о своей истинной природе.
Чтобы не привлечь внимания и выжить, я привыкла быть тише воды, ниже травы и покладистее коровы. Не скажу, что это далось мне просто – в своем мире я привыкла к другому – но, в конце концов, я научилась не отсвечивать и прятать настоящую себя под маской молчаливой серой мышки из многодетной семьи. Ничем не выделяться.
Такая жизнь была мне не по вкусу, но ради собственной безопасности пришлось пока смириться. Хотя, в тайных мыслях я мечтала, что однажды все изменится…
Тем временем демон подписал документы и, пообещав забрать меня с утра, покинул кабинет Хасифа. Тот же, в свою очередь, позвал евнуха и велел ему собирать мои вещи. Перед тем, как отпустить меня в женские покои, ифрит приблизился вплотную и пристально вгляделся в мое лицо. Его синеватые пальцы окольцевали мой подбородок, заставили закинуть голову. Хасиф склонился к моим губам и поцеловал, настойчиво, медленно, властно. Я догадалась – он решил «попробовать» меня. Испугался - вдруг упустил нечто притягательное, отдав вот так, от щедрот, другу нелюбимую жену? Как говорится в пословице – «что имеем, не храним, потерявши – плачем».
Поцелуй быстро закончился. Ифрит выглядел удовлетворенным. Видимо, не обнаружил во мне ничего ценного и привлекательного. Не ошибся с выбором. Такую можно с чистой совестью сдавать в аренду – не жалко.
- Иди, Алина. Выспись, как следует. Завтра тебя ждет суетный день.
3. Глава 2. Соперница
Дерк приехал за девушкой утром.
Пока слуги грузили в экипаж чемоданы, Хасиф лично привел Алину к демону и передал с рук на руки со словами:
- Не забывай, это – моя жена. Береги ее.
- Не переживай, ей у меня понравится. Возвращаться не захочет, - хищно улыбнулся в ответ инкуб. Заметив, каким возмущением загорелся взор ифрита, перевел все в шутку. – Спокойно, приятель, у нас договор, там все написано – я помню.
- И скреплено магическими печатями. Нарушишь хоть один пункт – будет больно.
Дерку нравилось дразнить ревнивого друга. Он приобнял свое невоприобретение за талию, подтянул к себе поближе, так, чтобы положить подбородок подставной жене на плечо.
- Я не собираюсь нарушать договор. Буду только обнимать и целовать. За ушком чесать, как кошечку. А что? Это разрешено... И не смотри на меня так, Хасиф. Она ведь МОЮ жену должна изображать, а не соседскую монахиню. Иначе мне никто не поверит. А про девственность я помню, не злись…
Наконец, проводы закончились.
Экипаж Дерка отъехал от Синего Дворца и двинулся в сторону центрального железнодорожного вокзала. Пока ехали, демон прямо и совершенно не стесняясь разглядывал спутницу. Всегда голодный, жадный взгляд инкуба скользил по светлым, убранным в скромную прическу, волосам девушки, по ее худой длинной шее, пересеченной высоким воротничком дорожной накидки.