Женщина-загадка - страница 13
Часы показывали восемь, когда он остановился у салона «Сказочная свадьба», принадлежавшего сестре. Нажав кнопку, он сообщил о себе в домофон, а потом, когда щелкнул замок, открыл дверь и побежал вверх по лестнице на второй этаж, где находилась квартира Хоуп и Пайка. Он слышал, как у квартиры сестра запрещает Гансу – служебному псу мужа из К-9 – вставать с места. Хоуп обладала неброской красотой, но расцвела, обретя счастье в браке и материнстве. Гарри было приятно видеть нежную улыбку, которой она его встретила. Однако улыбка быстро исчезла и сменилась озабоченностью. Хоуп затолкала в дом огромную немецкую овчарку и с тревогой посмотрела на брата.
– Эта куртка тебе мала, нужен размер побольше.
– Похоже, я немного раздобрел с той поры, как последний раз надевал зимнюю одежду. Она не так часто нужна в Южной Калифорнии или на Ближнем Востоке.
Гарри стал раздеваться, но сестра быстрым движением стянула с него куртку.
– Я ждала тебя раньше. Ты ужинал? Могу разогреть картошку и мясной рулет.
Довольно проворно для женщины на седьмом месяце беременности она прошла в кухню и повесила его куртку на один из стульев.
– Или сделать тебе сэндвич?
Гарри стало грустно от того, что, спустя столько лет, она все еще считает себя обязанной заботиться о нем.
– Я в порядке.
– Ты ел? – Хоуп остановилась у холодильника и повернулась к брату.
Она была всего на год старше, но Гарри всегда был выше, сильнее и весил больше. Однако взгляд ее серых глаз поверх очков пронзал насквозь, видел то, что скрыто от других. Обмануть сестру ему не удавалось никогда.
– Нет.
– Тебе следовало бы больше думать о своем здоровье. Совсем недавно ты был между жизнью и смертью.
Хоуп подтолкнула его к стулу, чмокнула в щеку и принялась сооружать огромный сэндвич с мясным рулетом.
– Ты без проблем нашел дом Дейзи? Как она тебе?
– Любительница обниматься, – выпалил он и тут же смутился и принялся скрести щеку, покрытую щетиной.
Хоуп сделала вид, что не заметила его смятение, похоже, такая оценка ее позабавила.
– Я говорила тебе, что она человек дружелюбный и общительный. Она подошла ко мне в первый день занятий в воскресной школе для взрослых. Я бы до сих пор так и сидела в углу, если бы она не заговорила со мной.
Да уж, эта женщина любит поболтать.
– А вот и наш дядя Гарри, – раздался голос появившегося в гостиной Пайка.
На руках он нес светловолосого сына Гидеона, уже одетого для сна в теплую синюю пижаму. Даже без формы, в джинсах и фланелевой рубашке Пайк выглядел как полицейский. Именно этот высокий худощавый человек защитил Хоуп от рукоприкладства отца и посягательств насильника. Гарри тогда не оказалось рядом, он был далеко, в самом пекле. Он мысленно вернулся в то время, когда был новобранцем.
Пайк поставил сына на игровой коврик в углу комнаты, рядом сразу оказался пес и принялся с громким лаем крутиться около Гидеона, чем вызвал бурную радость малыша. Гарри попытался улыбнуться, чтобы не дать всплыть из глубин памяти еще более мрачным воспоминаниям. Гидеон потерял равновесие и плюхнулся на пол, но довольно ловко поднялся на пухлые ножки, цепляясь за шерсть собаки.
– Осторожно, – предупредил сына Пайк и повернулся к Гарри: – Он весь вечер спрашивал, где же его сосед по комнате.
Племянник добрался до Гарри и смотрел на него, без перерыва лопоча: «Тятя Ари». Похоже, на время пребывания в этом доме придется привыкнуть к новому имени. Затем малыш принялся теребить штанину брюк дяди, требуя, чтобы его подняли и посадили на колени. Гарри боялся брать ребенка на руки, но чувствовал, что Хоуп взглядом просит его не отвергать столь невинное желание сына. Отказать сестре в том, что могло вызвать ее улыбку, невозможно, потому он легко поднял Гидеона и усадил на колени. Гарри чувствовал себя неуютно в качестве предмета общего внимания и произнес первое, что пришло на ум: