Живые из Атлантиды - страница 19



– А военными немцы считают себя с пеленок. Сейчас они встают под ружье, видимо, у них планы командовать всем миром. Но повторяю – они наши друзья, и в них успех нашего с тобой процветания. Если этот визит пройдет удачно, мы получим шикарные заказы. Ты не был навязчив?

– Они в конце удивились, узнав, что я эстонец, а не немец. Спросили, где я учил язык. Представляю, как они удивятся, когда узнают, что я еще и инженер.

– Не будем больше терзать эту тему, пойдем к столу.

За столом деловых разговоров никогда не велось, а уж о работе Вернера тем более. После ужина Зинаида отпустила домой кухарку, а сама ушла к себе. Вольдемар сел у радиоприемника, находил и слушал новости, в том числе и из СССР. Алекс ушел на улицу или куда-то уехал, при этом исповедывал негласный закон – ровно в двадцать два тридцать надо быть дома.

Утром, как обычно, Вольдемар и Алекс отправились на работу. Слева от входной двери в лабораторию Вернера висела табличка, исполненная на бронзовой пластине «Филиал центра по усовершенствованию изобретений». Сверху на эстонском языке, затем черта и на немецком. Что это такое никто не знал. Формулировку подсказали немецкие друзья.

Вначале расселись в переговорной за столом, пили кофе, говорили через переводчика – Алекса. На встрече присутствовал заместитель Вернера господин Кантс. В ходе выступления гости вопросов не задавали. Затем пошли по кабинетам, в лабораторию, в цех. Трогали, спрашивали, просили продемонстрировать. Опять вернулись в переговорную и попросили Кантса выйти для разговора с директором один на один. Говорил руководитель делгации, говорил уверенно, лаконично, не задумываясь.

– Господин Вернер, мы знаем, что Алекс – Ваш пасынок. Вы уверены, что ему можно доверять?

Алекс, не смущаясь, спокойным голосом перевел эти слова. Вернер кивнул.

– Вы женаты на матери Алекса и живете одной семьей?

Вернер посмотрел на немца удивленно и кивнул, но не сразу.

– Так вот, наша служба, которую я здесь представляю, крайне заинтересована в вашем переезде с семьей в Германию. Вот список сотрудников, которым Вы должны предложить то же самое. Здесь останется все по-прежнему, но во главе с Кантсом. Основные технические новинки, чертежи, изделия переедут с Вами. Для оставшихся постараемся давать заказы, которые будут демонстрировать миролюбивый характер нашего сотрудничества. В Германии Вас и Вашего пасынка, обеспечим постоянной работой по профилю. По сути, будете заниматься тем же самым. Выделят достойную зарплату. Жилье. Ваша жена окажется на родине предков. Сейчас я не могу назвать точное место будущего проживания, но уверяю, что с матерью, фрау Грайнерт, она сможет видеться чаще.

– Но поймите, – Вернер пытался возразить, – мы граждане демократической республики и вправе выбирать место жительства. Наша работа, безусловно, представляет интерес для военных, вернее разведывательных целей, но ведь усиление режима секретности принесет нужные результаты и без переезда.

Немец грубо перебил хозяина:

– Скоро, очень скоро, даже скорее, чем мы можем предположить, сюда придут русские. Они могут знать о Вашей, с позволения сказать, лаборатории. Но теперь отдуваться придется господину Кантсу. Поэтому завтра вы вернете мой список сотрудников с отметкой напротив тех, кто откажется от нашего предложения. Срок для подготовки переезда – одна неделя. Понимаю, что вопросов нет. До свидания.