Журнал «Рассказы». Маска страха - страница 11
Первое, что они увидели после вспышки – приглашающе распахнувшаяся над трапом дверь шлюза. Алекс покачал головой, но Лиза уже шагала к металлической двери, гравированной цветочным орнаментом и с покачивающимся над ней шаром, где, бросая на стены тени, гуляли разноцветные плазменные молнии.
– И вправду за́мок…
Лиза зачарованно водила головой из стороны в сторону, переводя взгляд с каминной полки на кресла, с кресел на портьеры, а с портьер на развешанные тут и там картины. Все здесь выглядело старинным, если не ветхим, но благородные ткани, даже залоснившись, выглядели утонченно, а патина на столовом серебре в серванте делала его еще изящнее. Алекс же всматривался в лица хозяев этого странного жилища. Немолодая пара в домашней «земной» одежде – никаких тебе комбинезонов, и девочка лет двенадцати.
Хозяин был лыс и кустист бровями, походя сухощавым вытянутым лицом не то на пастора, не то на зубного врача. Губы его, даже пытаясь изобразить гостеприимную улыбку, стягивались сами собой в ниточку, черные глаза блестели за круглыми очками в тонкой оправе. В руке он сжимал вилку, которую, видимо, захватил с обеденного стола и, не зная куда ее девать, держал теперь перед собой. Хозяйка, жавшаяся к нему справа, казалась скорее растерянной, или даже испуганной, эффект усиливали черты наивного овального лица – близко посаженные голубые глаза, нос-капля, скошенный подбородок с ямочкой; приглаженные русые волосы делил посередине пробор.
Но примечательнее всех была девочка.
Чудесное создание в детском платьице старинного фасона, пошитом из орбитальных комбинезонов. Она не могла устоять на месте, подпрыгивала, словно электрическая игрушка – нельзя было представить, что она появилась на свет от двух столь тоскливых на вид родителей. Локоны-пружинки, ниспадающие на плечи, сжимались и разжимались. Но самым удивительным, пугающим и притягательным было то, что все волосы на ее голове были седыми.
– Ваш корабль не в порядке? – вместо приветствия встретил гостей вопросом хозяин.
– Почему вы так решили? – натянуто улыбнулся Алекс, чувствуя разлитую в воздухе неловкость.
– Просто… Редко кого встретишь в наших краях.
– А так и не скажешь. – Лиза наконец вышла из созерцательного ступора. – У вас тут целый музей.
– Музей? Ах да, пожалуй, и вправду музей. Хорошо, что корабль в порядке, но если мы можем еще чем-то помочь…
– Будем очень благодарны. У моего мужа, – Лиза строго зыркнула на Алекса, – приступ космического ревматизма. Ему срочно нужно побыть в условиях гравитации, а гравикуб на нашем буксире давно вышел из строя.
– Этот астероид не принадлежит никому, вы можете оставаться на нем сколько угодно.
– Папочка! – Пепельный вихрь кудрей вспыхнул, вынырнув между родителями, детские пальчики настойчиво обхватили отцовское запястье. – Пускай эти люди остановятся у нас! Наверняка на их стареньком кораблике нет даже душа…
– Разве это удобно? Мы с нашими причудами быстро наскучим гостям.
– Пустяки, мы были бы очень благодарны. – Лиза взяла быка за рога. – Удобств на нашем буксире и вправду никаких.
Хозяин строго посмотрел на девочку, но та была само умиление – просяще сложенные ладошки, влажные бусинки глаз. Хозяйка, казалось, вообще чувствовала себя лишней, она готова была смотреть себе под ноги вечно, лишь бы не встречаться глазами с гостями.
– Что ж, прекрасно. Мы всегда рады гостям, особенно в такой глуши, где редко встретишь человека. Я – Гюнтер, мою жену зовут Елена, а этот чудесный ребенок – Виктория, Вики. Приготовьтесь, она доставит вам немало хлопот.