Змей Искуситель. Исцеление - страница 40
Сзади из лимузина вышел отец Натали, застегивая пуговицы на пиджаке элегантного серого костюма-тройки. Джеймс Лагранж участвовал в третьем пункте ее плана в качестве тяжелой артиллерии. Во всяком случае, отец — прекрасный дипломат и переговорщик, он мог убедить любого иностранного политика в необходимости сотрудничества. Натали надеялась, что с нынешней задачей Джеймс тоже справится великолепно, как всегда.
Конечно, поравнявшись с ней, задал вопрос на миллион:
— Как дела, дочка? — его голубые глаза блестели от зарождающегося веселья.
— Я по большей части стрелять, искать, ломать. В общем, грубая сила, — оправдалась Натали. — Переговоры не мой конек. Не-а.
— Давай тогда я попробую. Если не получится, можешь выломать дверь.
— Двери — не мое. Кости вот могу. Руки, там, ноги.
Отец посмеивался. Они редко проводили время вместе. Отец считал ее упрямой без меры и не поддерживал карьеру в ФБР. Но со временем смирился. Конечно, он переживал за то, что с ней может что-то случится, но она никого никогда не слушала. Когда она ушла в отставку, мог бы уже и порадоваться, но вместо ФБР появился Джон Ноулз.
— Дал господь двух дочек. Одна амбидекстр с выраженной физической силой и выносливостью. Другая — хакер с высшим баллом айкью. Несколько вузов сражались за то, чтобы она у них училась.
— Она мне не рассказывала, — самооценка Натали опять рухнула. Класс. Не толстеющая сестра с айкью гения и превосходным чувством стиля. То, что нужно.
— Неужели?
— Она же наркотрафиком в ФБР занималась, — нахмурилась Натали.
— Ты в каком веке живешь? Все уже давно через сеть. С хорошим специалистом, способным залезть в даркнет, и собака не нужна.
Натали показалось странным обсуждать здесь и сейчас с отцом способности сестры. Все-таки они прилетели с другого побережья немного по-другому случаю.
— Вы не можете найти другое место, чтобы поболтать? — из-за двери Лилиан поддержала ее мысли.
— Извините, мэм. Моя дочь немного скупа на слова. Она хотела сказать, что очень любит вашего сына, ждет от него ребенка и они скоро поженятся, — прокричал Джеймс в закрытую дверь. Затем развернулся к Натали и тихо спросил:
— Я ничего не упустил?
Натали ошарашено уставилась на отца. Умел переговоры проводить, как же.
— Он еще познакомил меня с семейным кланом, — добавила Натали после легкого шока. Ей казалось, что это очень важно. Отец непонимающе уставился, но повторил громче:
— Ваш сын представил мою дочь своему семейному клану, — он снова повернулся к ней. — Что за клан-то?
— Моретти, — ответила Натали вызвав очень уж красноречивое выражение лица у Джеймса.
— Моретти, — также после сиюминутного замешательства громко повторил он. — Еще что-то?
— Да, Кьяра в безопасности у моих друзей.
— Кто такая Кьяра? — уточнил Джеймс.
— Моя дочь, — снова вышла к ним Лилиан, сурово оглядывая странную парочку. — Почему я вам должна верить? Я знаю, как выглядит Натали Лагранж. Вы похожи, но вы — не она.
Натали тяжело вздохнула и, надеясь, что не занесет инфекцию, пальцем вытащила контактную линзу, открыв правый серый глаз.
— Вряд ли вы видели у ближайших знакомых такой цвет глаз, — предположила Натали и снова надела линзу. — Ваш… в общем, отец ваших детей не самый приятный человек. Приходится прятаться.
— Мисс Ноулз… Лилиан, да? Меня зовут Джеймс Лагранж и я отец Натали. Нам очень нужно с вами поговорить.
— Ладно, давайте поговорим. Проходите, — Лилиан открыла дверь и властным кивком головы впустила внутрь.