Золушка для темного принца - страница 17



В зале царила странная суета. Несколько десятков гостей двигались змейкой, радостно следуя за незнакомой девицей с подозрительной короной на голове. Эта особа (явно из приглашенных артистов) читала стихи, а гости всех возрастов радостно следовали за ней.

Дан с удивлением обнаружил брата, цепляющегося за ведущую, при этом Герд так забавно ухмылялся, что Данияр посчитал своим долгом вмешаться. Понять, что он задумал.

Однако не успел старший принц сделать и шага, как раздалось:

– Мой принц, как вам вечер? – Голос лорда Эндрю Сореля трудно было спутать с каким-то другим.

Данияр Родеонский удержался от ухмылки. Сорель, как вертлявый уж, обходил скользкий момент, так обращаясь к прямому потомку умершего монарха. В ближайшее время в замок прибудут две принцессы из соседних государств, и Дану предстоит выбрать одну из них в жены. После чего последует свадьба и тут же – коронация, а значит, обращение к нему изменится. Уже не «принц» и не «ваше высочество», а только «король» или «ваше величество». Сорелю это как серпом по всему ценному, потому как власти станет еще меньше. Если быть точным – вообще ничего не останется, Дан не позволит.

Столько времени лорд Эндрю вместе с Советом «оберегал и опекал» оставшихся без родителей принцев, что теперь не желал отпускать поводья правления. Данияра просто распирало от желания рассмеяться, ведь он сумел добиться своего. Осталось только укрепить собственную власть, заручившись поддержкой соседних монархов, отправивших с делегацией дочерей.

– Что это за балаган? – Дан указал на скачущую толпу. От начала празднования прошло не так много времени, а народ носился по залу словно кони.

– Артисты. – Улыбка лорда Сореля обнажила крупные белые зубы. Конь и есть. – Детям нравится.

– Я заметил, – произнес Данияр, наблюдая за Гердославом и Вертиславом. А еще за девчонкой, которая неслась впереди этого веселого новогоднего безобразия. Кто она такая, откуда взялась?

Вервольф двинулся к выходу, потому как помнил, что обещал встретиться с главой тайной канцелярии. И как-то так получилось, что, обогнув очередную компанию аристократов и перекинувшись кое с кем парой фраз, принц Данияр едва не столкнулся с той самой девицей-артисткой, которая сейчас неслась на него вместе со всей хороводной толпой.

Он хотел отойти, а потом взял и передумал. Принц он или кто?! И что артисточка в короне предпримет, когда поймет, кто именно стоит перед ней? Даже стало любопытно: склонится в учтивом поклоне или изобразит что-то более изящное?

Девица Данияра удивила, потому как она вообще не присела. Не нагнула головы и даже рта не раскрыла, чтобы поздороваться. Забавнее всего – она едва не врезалась в него!

Пришлось помочь девушке не упасть. Вервольф позволил себе прикоснуться к девчонке, и ладони словно обожгло, настолько горячей показалась ее кожа. И тут же, практически сразу, артисточка отпрыгнула, будто ее ударило заклинанием или ужалило.

Нет, синеглазка не выглядела испуганной. Скорее озадаченной, словно она понятия не имела, кто перед ней, но он точно мешал.

Это было… весело и странно.

А потом она назвала свое имя, и принц от неожиданности едва не присел, потому что такого имени не существовало. То есть оно было, но исключительно в сказке, которую сам Дан не слышал очень давно. Когда-то матушка читала ее старшему сыну, которому страшно нравилась тема превращений. Из тыквы в карету, из крысы в кучера. Из мышей в коней.