Звери ни при чём - страница 18
Но удача меня подвела. Сделав шаг вперёд, я сильно ударился лбом о стену. В ушах зазвенело, и я свалился на пол. В этот момент меня осенило: ни в коем случае не закрывать глаза! Я должен видеть стену и представлять то, что за ней. Ведь я так и делал в детстве. Нужно попробовать и сейчас. Я открыл глаза и вообразил, что за стеной должен быть кабинет, вероятно, с большим столом, стульями и книжными шкафами. Смело шагнув вперёд, я безболезненно миновал стену и оказался именно в таком кабинете, какой себе и представлял. Директор уже сидел за столом и доброжелательно смотрел на меня:
– Ну что ж, со второй попытки… Это очень даже неплохо. Многие и с пятой не справляются. – Не теряя времени, он продолжил экзамен. – Теперь следующее задание – перемещение предметов силой мысли. Выберите, что вам угодно. Я посмотрю, как вы выполните это задание.
– Да, сэр. – Я осмотрелся вокруг и, не найдя ничего более или менее подходящего, на секунду задумался. И вдруг придумал то, что должно было, по меньшей мере, удивить директора! Я сосредоточился, представил выбранный мной объект, как бы поднял его в воздухе и перенёс в другое место. Но, похоже, перестарался: планируя перенести его на соседнюю улицу, поместил за город, на опушке леса. Увидев, что успешно выполнил и следующее испытание, я немного расслабился. Чего нельзя было сказать о директоре. Он был немного разочарован и даже сердит.
– Сэр, и что же? Я не вижу, чтобы какой-то предмет из кабинета исчез или хотя бы поменял местоположение. Вы не справились, монсеньор. Извините, – мистер Букс привстал, намереваясь со мной проститься и выпроводить меня из кабинета.
– Постойте, директор! Я всё сделал, как вы просили. Я выполнил задание!
– Объясните, пожалуйста!
– Господин директор, посмотрите в окно.
Он подошел к ставням, раздвинул шторы и издал вопль удивления.
– Как? Как вам это удалось? Гигантское здание за десять километров? Это неслыханно! Такое даже сильным магам не всегда под силу. За это 10 баллов! Только теперь верните нас обратно, а то сейчас министерство магии объявит тревогу! Такого ещё не было, чтобы институт вдруг пропадал со своего места!
Счастливый и довольный от такой лёгкой победы, я снова зажмурил глаза, напрягся и… у меня не получилось. Я не мог вернуть институт туда, где он находился прежде: ни с первого раза, ни со второго, ни с третьего.
– Что ж, сударь, вы, вероятно, затратили очень много сил. Поэтому не в состоянии вернуть институт. Придётся это сделать мне. – Директор подошёл к окну, раздвинул шторы и выглянул на улицу. – Хотя очень приятно вот так посреди рабочего дня оказаться за городом и подышать чистым лесным воздухом! – Сэр Букс глубоко вдохнул, пощебетал что-то на птичьем, а уже через минуту за окном снова оказался институтский сад.
– Так. Продолжим, уважаемый, – произнёс директор. – Сейчас последнее, самое сложное испытание – превращение. Вам нужно создать из любого предмета живое существо.
Услышав третье задание, я испугался. Нет, даже не так – меня охватило настоящее отчаяние. Превращения я не практиковал ни разу. Прежде я об этом даже и не помышлял. «Как можно, – думал я, – превратить стол в мышь, или наоборот. Это же противоречит законам природы: из мёртвого не может родиться живое, а живое превратить в мёртвое – это вообще грех». Но сейчас передо мной стоял выбор, от которого зависела моя судьба: стану я волшебником или нет. И тогда я решил, что нужно идти до конца и попытаться сделать хоть что-нибудь, самое элементарное. Я задумался, в голове моей вертелись самые разные варианты: превратить ручку мистера Букса в змею. Или сделать из люстры – птицу, а может быть, стол обратить в бегемота. И как-то случайно мой взгляд устремился на стул сидящего директора. Я вдруг представил его, важного и величественного, на красивом статном коне. И в тот же миг мистер Букс резко подскочил, дёрнулся и помчался галопом по кабинету на вороной лошади. Его стул превратился в кобылу. Так как спинка стула была шеей животного, то директор оказался сидящим задом наперёд. В таком положении ему ничего не оставалось, как схватиться за хвост. В ответ лошадь всячески пыталось скинуть наездника, его трясло и мотыляло во все стороны. «Что я наделал, – со страхом думал я про себя. Самый нелепый вариант – превратить стул директора в ретивого коня. Не видать мне места в институте, как собственных ушей». Продолжая себя ругать, на чём свет стоит, я увидел, как бедный, несчастный мистер Букс, уже зелёный от бесконечного кружения вокруг стола, едва не падает с кобылы. Тогда я бросился прямо на неё. Лошадь затормозила, и директор полетел прямо в шкаф с книгами. Одна из них водрузилась на его голове, как крыша на доме. Я подбежал, пытаясь помочь мистеру Бруксу подняться, но в ответ услышал грозный крик: