Звёзды внутри тебя - страница 22
Лу обхватила её за талию и не успела поймать момент, когда вместо девушки у неё в объятиях снова оказался чёрный фыркающий тюлень.
Когда они добрались до места, Лу уже не могла разжать руки. Она промёрзла до костей, одеревенела от холода, как расписные женщины на носах старых кораблей. Мысли тоже окоченели, и она не сразу поняла, что пресная речная вода сменилась солёной волной залива.
Ингрид принесла её к полузаброшенному причалу, где стояли на приколе проржавевшие катера. Поодаль, в шагах ста от берега, из воды торчал здоровенный обломок волнореза, а к нему нежно прижался боком целый корабль. Лу плохо разбиралась в моделях судов, а об этом могла сказать только, что оно большое, очень старое и на борту есть жизнь. Солнце снова скрылось за глухим покрывалом туч, на город надвигались ранние ноябрьские сумерки, и в иллюминаторах горел тёплый призывный свет. На обшивке угадывалось полустёршееся имя «Лавиния».
– Это едальня Дженни Зелёные Зубы, – сказала Ингрид, подсаживая Лу на ступеньку перед солидной дубовой дверью, врезанной в обросший ракушками борт. – Вообще-то, местечко в основном для нас, водных ребят, но ты со мной, так что можно.
За дверью оказалось что-то вроде кают-компании, переоборудованной под бар. Все, кто был внутри, обернулись на новых гостей. Перед Лу открылась целая комната выпученных рыбьих глаз, перепонок, чешуи, чёрных и серо-пятнистых тюленьих спин. Некоторые из гостей сидели за столиками, некоторые – в вёдрах, бочках и баках с водой.
Может, в другое время Лу и узнала бы в них кого-то из легенд и сказок (если уж на то пошло, в другое время она первым делом испугалась бы до чёртиков), но сейчас она слишком замёрзла, чтобы думать. С неё ручьями текла вода, и её только что пытались сожрать женщины-пауки с сумасшедшими глазами.
Сейчас её даже не волновало, что она – чужая в заведении для своих. Стоило завсегдатаям разглядеть, что Лу обычный человек, как все разговоры стихли. Женщина за барной стойкой в дальнем конце зала подняла голову.
– Джен, – начала Ингрид, но та не дала ей закончить.
– Сюда, – коротко велела она, открывая дверцу под лестницей, ведущей наверх, на палубу.
Пока Ингрид вела Лу между столиков, остальные посетители потихоньку снова расслабились. Наверное, если барменша одобрила незваную гостью, значит, всё хорошо.
Небольшая комнатка под лестницей встретила Лу блаженным теплом. Тут шумел дровяной бойлер; рядом приютился топчан, заваленный старыми подушками и пледами.
Ингрид критически оглядела Лу, с одежды которой капало, и велела:
– Снимай всё.
Через две минуты Лу сидела на топчане, завёрнутая в одеяло, как куколка бабочки. Ингрид, развесив мокрую одежду на горячих трубах, присела на корточки и принялась растирать её ледяные ступни. В оттаивающих пальцах покалывало, нос постепенно снова обретал чувствительность, и можно было надеяться, что он всё-таки не отвалится. Лу шмыгнула им, просто чтобы в этом убедиться, и сказала:
– Извини, что тебе пришлось… ну… вот это всё.
– Ты не виновата. – Ингрид бережно, но крепко растёрла ей пальцы на левой ноге, согревая в них кровь. – На тебя напали. Что мне было делать – бросить тебя? Они бы тебя сожрали, а я, знаешь, как-то против, когда друг друга жрут. К тому же, – она подняла голову и улыбнулась Лу, – ты мне нравишься.
Это была такая улыбка, что, даже если бы Лу не хотела, ей пришлось бы улыбнуться в ответ.